Word
Nós devemos fazer compras na cidade grande.
Meaning
We must go shopping in the big city.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Lesson
Breakdown of Nós devemos fazer compras na cidade grande.
grande
big
a cidade
the city
nós
we
na
in the
dever
must
fazer compras
to go shopping
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Nós devemos fazer compras na cidade grande.
Why is nós used here instead of a gente?
In Brazilian Portuguese, nós and a gente both mean we, but nós is more formal or standard and requires the verb conjugation in the plural (e.g., nós devemos). A gente is more colloquial and requires the third-person singular conjugation (e.g., a gente deve). In everyday speech, you’ll often hear a gente, but using nós is perfectly acceptable and sometimes preferred in more formal contexts.
What does devemos mean and how is it used?
Devemos comes from the verb dever and can mean we should, we ought to, or we must. It expresses a sense of obligation or recommendation. For example, nós devemos estudar would translate to we should study or we must study.
Why do we say fazer compras instead of just using a single verb?
In Portuguese, fazer compras literally means to do shopping or to make purchases, and it’s the common way of saying to go shopping. You’ll hear it used frequently in everyday language, just like we say go shopping in English.
Is there a difference between na cidade grande and em uma cidade grande?
Yes. Na cidade grande indicates that the speaker has a specific large city in mind—na is a contraction of em + a, suggesting in the big city. On the other hand, em uma cidade grande means in a big city, which implies any unspecified large city. If you already know which big city you’re talking about, you tend to use na cidade grande.
Can devemos be replaced by temos que?
Yes! Temos que (literally we have to) also signifies obligation, but it can sound slightly stronger. Devemos can carry the nuance of we should, while temos que feels more like we have to. In everyday conversation, both forms are used, and the difference is often subtle in spoken Portuguese.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.