Zadanie na dziś jest łatwe.

Breakdown of Zadanie na dziś jest łatwe.

być
to be
łatwy
easy
zadanie
the task
na dziś
for today
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Polish grammar and vocabulary.

Start learning Polish now

Questions & Answers about Zadanie na dziś jest łatwe.

What are the grammatical roles of each word?
  • Zadanie — noun, neuter singular, nominative; the subject (“assignment/task”).
  • na dziś — time phrase meaning “for today.”
    • na — preposition meaning “for/on” (here: planned time/deadline).
    • dziś — adverb “today” (shorter variant of dzisiaj).
  • jest — 3rd person singular present of być (“to be”) — the copula.
  • łatwe — adjective, neuter singular nominative; predicate adjective agreeing with zadanie.
Why is it łatwe and not łatwy or łatwa?

Because zadanie is a neuter noun. Predicate adjectives agree in gender and number with the subject:

  • masculine: łatwy
  • feminine: łatwa
  • neuter: łatwe
  • plural (non-masculine-personal): łatwe (e.g., zadania są łatwe)
Can I say dzisiaj instead of dziś?
Yes. Zadanie na dzisiaj jest łatwe is fully correct. dziś and dzisiaj both mean “today”; dziś is the shorter, slightly more concise/neutral written form, while dzisiaj is very common in speech. Both work with na.
What does na express here?

na + time word often means “for (a given time), intended for, scheduled for”:

  • na dziś — for today
  • na jutro — for tomorrow
  • na piątek — for Friday
What’s the difference between na dziś and do dziś?
  • na dziś = “for today” (planned timeframe or deadline).
  • do dziś = “until today/up to today” (something continued up to now).
    Example: Do dziś nie skończyłem = “I haven’t finished until today.”
Is jest required, or can I drop it?
In normal sentences, keep jest. You might see it omitted in headlines, lists, or notes (e.g., Zadanie na dziś — łatwe), but in standard speech/writing you say Zadanie na dziś jest łatwe.
Can I use to instead of jest?

Not in the same structure. Zadanie na dziś to łatwe is ungrammatical. You can say:

  • To zadanie na dziś jest łatwe (“This assignment for today is easy.”)
  • To jest łatwe zadanie (na dziś).
    Use to to point to something; keep jest to link to an adjective.
Can I change the word order?

Yes, within reason:

  • Na dziś zadanie jest łatwe — OK (fronts the time phrase for emphasis).
  • Zadanie jest łatwe na dziś — sounds odd; na dziś modifies the noun phrase, so it’s best next to zadanie or at the very start.
How would I say it in the plural?
  • Zadania na dziś są łatwe.
    Note the plural verb and the plural adjective łatwe.
How do I turn it into a yes/no question?
  • Czy zadanie na dziś jest łatwe? (neutral/politer)
  • In speech, you can also rely on intonation: Zadanie na dziś jest łatwe?
How do I pronounce it?
  • Zadanie — za-DA-nye (stress the second-to-last syllable; Polish stress is usually penultimate).
  • na — nah.
  • dziś — [dʑiɕ], roughly “jee-sh” with a very soft, hissing “sh.”
  • jest — yest.
  • łatwe — WAHT-veh (ł sounds like English “w,” w like English “v”).
What’s the difference between łatwe and łatwo?
  • łatwe is an adjective form (neuter singular), used to describe a noun: Zadanie jest łatwe.
  • łatwo is an adverb, used to describe how something is done: To robi się łatwo (“This is done easily.”).
Are there other natural ways to say this?
  • Dzisiejsze zadanie jest łatwe. (“Today’s assignment is easy.”) — dzisiejsze agrees with neuter zadanie.
  • Zadanie domowe na dziś jest łatwe. (“The homework for today is easy.”)
Where is “the” in Polish? Why isn’t there an article?
Polish has no articles. Zadanie can mean “a/the assignment” depending on context. Here, context makes it “the assignment for today.”
How do I negate the sentence?
  • Zadanie na dziś nie jest łatwe. (“The assignment for today is not easy.”)
    You place nie directly before jest. You could also say Zadanie na dziś jest trudne (“…is difficult”) if that’s what you mean.