Breakdown of Czy wyrażacie zgodę na zmianę planu?
plan
the plan
czy
question marker
zmiana
the change
wyrażać zgodę na
to give consent to
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Polish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Czy wyrażacie zgodę na zmianę planu?
Who is being addressed by the form wyrażacie?
Wyrażacie is 2nd person plural, so it addresses more than one person informally (you all). In English it’s “you (plural).” For formal address to multiple people, Polish typically uses 3rd person forms with Państwo: Czy wyrażają Państwo zgodę na zmianę planu?
How would I say this to one person (informal vs. formal)?
- Informal singular (to a friend): Czy wyrażasz zgodę na zmianę planu?
- Formal singular (to a man): Czy wyraża Pan zgodę na zmianę planu?
- Formal singular (to a woman): Czy wyraża Pani zgodę na zmianę planu?
- Formal plural (to a group politely): Czy wyrażają Państwo zgodę na zmianę planu?
Is the question particle Czy required?
No. You can also ask: Wyrażacie zgodę na zmianę planu? The meaning is the same; czy just makes it explicitly a yes/no question and sounds a bit more neutral/formal, especially in writing. Without czy, intonation carries the question.
What tense/aspect is wyrażacie? How would I ask about future consent?
Wyrażacie is present, imperfective (an ongoing/general action: “Are you expressing consent?”). To ask about a single act of consent in the future, use the perfective wyrazić:
- Future, perfective: Czy wyrazicie zgodę na zmianę planu? (“Will you give consent…?”)
Why is it zgodę and not zgoda?
Because zgoda is the direct object of wyrażać, so it takes the accusative case: nominative zgoda → accusative zgodę. Note the common negation rule:
- Affirmative: Wyrażamy zgodę.
- Negative: Nie wyrażamy zgody. (Genitive after negation.)
What does na zmianę planu mean grammatically? Why these endings?
- na
- accusative: here it introduces what the consent is for.
- zmianę is the accusative singular of zmiana (“a change”).
- planu is the genitive singular of plan modifying zmianę (“a change of the plan”). So literally: “consent for a change of the plan.”
Could I say na zmianę w planie instead of na zmianę planu?
You can, but there’s a nuance:
- na zmianę planu = consent for changing the plan (general reworking).
- na zmianę w planie = consent for a change within the plan (emphasizes modifications inside an existing plan). Both are acceptable; the original is the more standard phrasing.
Why not use na plan with locative, like na planie?
Because here na doesn’t express location; it’s part of the fixed construction zgoda na + [Acc] “consent to [something].” When na means “on (location),” it takes the locative (e.g., na planie = “on the plan”), but that’s a different meaning.
Can I replace wyrażać zgodę with a simpler verb?
Yes, depending on tone:
- More colloquial: Zgadzać się na — Czy zgadzacie się na zmianę planu? (“Do you agree to…?”)
- Neutral: Akceptować — Czy akceptujecie zmianę planu? (“Do you accept…?”)
- “Allow/permit”: Pozwalać na — Czy pozwalacie na zmianę planu? (This implies giving someone permission to change it.)
Wyrażać zgodę (na) is more formal/official.
What would natural short answers look like?
- Yes: Tak, wyrażamy zgodę. / Simply: Tak.
- No: Nie, nie wyrażamy zgody. / Niestety nie.
- Tentative: Chyba tak. / Jeszcze się zastanawiamy.
Can I include the pronoun wy (“you plural”)?
Polish usually drops subject pronouns because the verb ending shows the person/number. You can add wy for emphasis or contrast:
- Czy wy wyrażacie zgodę…? (as in “Do you (as opposed to someone else) give consent?”)
Is the word order flexible?
Yes, but some orders sound more natural:
- Neutral: Czy wyrażacie zgodę na zmianę planu?
- With focus on what the consent concerns: Czy na zmianę planu wyrażacie zgodę?
- Less natural/heavy: Czy wyrażacie na zmianę planu zgodę? (possible but marked)
How would I say it in a very casual way?
- Możemy zmienić plan?
- Pasuje wam zmiana planu? (“Does a change to the plan suit you?”)
- Zgadza się, że zmienimy plan? (colloquial)
What about plural “changes”: can I say na zmiany planu?
Yes, if you mean more than one change:
- Czy wyrażacie zgodę na zmiany planu? = “Do you consent to changes to the plan?” Don’t use genitive plural after na here; you want accusative plural zmiany, not zmian.
Pronunciation tips for tricky bits?
- czy = [t͡ʂɨ] (like English “ch” in “church,” but retroflex; y is not “ee” but a central/back unrounded vowel).
- rz/ż sound the same: wyrażacie has [ʐ] (“ż” sound).
- Final ę in zgodę/zmianę is often only lightly nasal or sounds close to plain “e” in casual speech.
- Stress is (almost always) on the second-to-last syllable: wy-ra-ŻA-cie; ZGO-dę; zMIA-nę; PLA-nu.
Does czy also mean “whether/if” in embedded questions?
Yes:
- Nie wiem, czy wyrażacie zgodę na zmianę planu. = “I don’t know whether you consent to the plan change.”