Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Polish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Czy mogę zapłacić kartą?
Why is the word czy at the start? Can I leave it out?
Czy is a particle that introduces a yes/no question. It’s optional in everyday speech. Both are fine:
- With particle (neutral/politer): Czy mogę zapłacić kartą?
- Without particle (more casual): Mogę zapłacić kartą?
What exactly does mogę mean?
Mogę means “I can / may.” It’s the 1st person singular of móc (to be able to). It’s the standard way to ask for permission or possibility: “Can I…?”
Is there a more polite way to ask?
Yes, use the conditional:
- If you’re male: Czy mógłbym zapłacić kartą?
- If you’re female: Czy mogłabym zapłacić kartą? This sounds like “Could I pay by card?”—a bit more courteous. Note the gendered forms: mógłbym (m), mogłabym (f).
Why zapłacić and not płacić?
Aspect. Zapłacić (perfective) refers to a single, completed payment—perfect for this one-time transaction. Płacić (imperfective) is about paying in general/ongoing.
- Here and now: Czy mogę zapłacić kartą?
- Policy/habit: Czy mogę płacić kartą? (e.g., “Am I allowed to pay by card here in general?”)
So is Czy mogę płacić kartą? also correct?
Yes, but it asks about a general rule or typical possibility rather than this particular payment. For a single checkout moment, zapłacić is more natural.
Why is it kartą and not kartę?
Kartą is the instrumental case of karta and means “by/with a card” (means or instrument). Polish often uses the instrumental without a preposition to express “by means of.” Kartę is accusative and would be used for a direct object (e.g., Mam kartę “I have a card”), not for the means of payment.
Why not say z kartą for “with a card”?
Z kartą means “together with a card” (accompanied by), not “by means of.” To express payment method, Polish uses the instrumental alone: zapłacić kartą.
What case is kartą and how does karta decline?
Instrumental singular of karta. Key forms:
- Nominative: karta (a card)
- Accusative: kartę
- Instrumental: kartą (by/with a card)
Can I change the word order?
Yes. Polish word order is flexible, though the default is most neutral. All of these are possible:
- Czy mogę zapłacić kartą? (neutral)
- Mogę zapłacić kartą? (casual, spoken)
- Czy kartą mogę zapłacić? (emphasizes “by card”) Use intonation to keep it as a question.
How do I pronounce the whole sentence?
- English-friendly rough guide: “chih MO-geh za-PWA-cheech KAR-tawn?”
- Tips:
- czy ≈ “tch” + short “ih” (retroflex, like a harder “ch”)
- ł ≈ English “w” (so zapłacić sounds like “zapwacić”)
- ć is a soft “ch,” lighter than English “ch” (alveolo-palatal)
- ę at word end (in mogę) is often just “eh” with slight nasal color
- ą at word end (in kartą) is a nasal “o,” like “awn” without a clear n
Are there other natural ways to ask this?
Yes:
- Czy można zapłacić kartą? (Is it possible to pay by card?)
- Czy przyjmujecie płatność kartą? (Do you accept card payment? informal plural)
- Czy akceptują Państwo karty? (Do you accept cards? formal)
- Mogę kartą? (very short, casual)
- Zapłacę kartą? (Will I be able to pay by card? common in practice)
- Kartą można? (Elliptical: “Card possible?”)
What are the opposites or related payment words?
- By cash: gotówką (e.g., Czy mogę zapłacić gotówką?)
- By card: kartą
- Contactless: zbliżeniowo
- By phone: telefonem
- Apple Pay / Google Pay: used as-is (e.g., Czy mogę zapłacić Apple Pay?)
- BLIK (Polish mobile system): BLIKiem (Czy mogę zapłacić BLIKiem?)
How do I specify credit or debit card?
- kartą kredytową (credit card)
- kartą debetową (debit card) Example: Czy mogę zapłacić kartą kredytową?
How do I say “pay for X by card”?
Use zapłacić za + accusative + kartą:
- Czy mogę zapłacić za kawę kartą? (Can I pay for the coffee by card?)
Does gender matter anywhere here?
Not in mogę. It matters in the polite conditional:
- Male speaker: mógłbym
- Female speaker: mogłabym
What might the cashier reply?
- Yes: Tak, proszę / Oczywiście / Jasne
- No: Niestety nie / Tylko gotówką (cash only) / Terminal nie działa (the terminal isn’t working) / Płatność od 10 zł (minimum 10 PLN)
Can I just say Kartą, proszę at the till?
Yes. Kartą, poproszę or Kartą, proszę is a very natural way to indicate your chosen payment method when they’re about to charge you or ask “Cash or card?”