Breakdown of Czy możesz przymierzyć te rękawiczki?
ty
you
te
these
czy
question marker
móc
to be able to
rękawiczka
the glove
przymierzyć
to try on
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Polish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Czy możesz przymierzyć te rękawiczki?
What does the word Czy do here? Is it required?
Czy is a yes–no question particle placed at the start of a question. It makes the sentence clearly a question. It isn’t strictly required in everyday speech; you can drop it and rely on rising intonation: Możesz przymierzyć te rękawiczki? With czy, the question feels a bit more neutral/formal and is common in writing.
Can I say it without Czy or use a different verb form?
Yes:
- Możesz przymierzyć te rękawiczki? (no czy) is perfectly natural in speech.
- Przymierzysz te rękawiczki? uses the perfective future and sounds like “Will you try these on?”—a bit more direct as a request. You can also keep czy: Czy przymierzysz te rękawiczki?
Why is it możesz and not umiesz or potrafisz?
Móc (here: możesz) expresses permission/possibility and is the standard way to make a request. Umieć/potrafić mean “to know how/be able (skill).” You’d ask Umiesz pływać? (“Do you know how to swim?”) but for a request you say Możesz…?
How do I make this more polite, like “Could you…”?
Use the conditional or formal address:
- Informal: Czy mógłbyś/mogłabyś przymierzyć te rękawiczki?
- Formal (to a man/woman): Czy mógłby Pan/Czy mogłaby Pani przymierzyć te rękawiczki?
- Also common in shops: Czy może Pan/Pani przymierzyć te rękawiczki?
Why is the infinitive przymierzyć (perfective) used and not przymierzać (imperfective)?
Przymierzyć (perfective) refers to a single, complete act—exactly what you want in a one-off request. Przymierzać (imperfective) is ongoing/habitual: W tym sklepie możesz przymierzać ubrania (“You’re allowed to try on clothes here”).
Why is it te rękawiczki and not tę rękawiczkę or tych rękawiczek?
- Te rękawiczki = accusative plural (non-masculine-personal). That’s what you need after przymierzyć with a plural object.
- Tę rękawiczkę = accusative singular feminine (“this glove”).
- Tych rękawiczek = genitive plural (used e.g. with negation: Nie przymierzaj tych rękawiczek).
What case is rękawiczki here, and does it change with negation?
Here rękawiczki is accusative plural (formally identical to nominative plural for inanimate/non-masc-personal nouns). With negation you typically switch the object to genitive plural: Nie przymierzaj tych rękawiczek.
How do I pronounce this sentence?
- Czy: roughly “chih” with a hard “ch” (like “ch” in “church” but stronger); vowel like “i” in “sit.”
- możesz: “MO-zhe-sh” (ż like the “s” in “measure,” sz like “sh”).
- przymierzyć: “pshi-MYEH-zhich” (rz sounds like ż; final ć is a soft “ch”).
- rękawiczki: “ren-kah-VEE-ch-kee” (nasal ę before k sounds like “en”). Polish stress is on the second-to-last syllable of each word.
Can I replace te rękawiczki with a pronoun?
Yes, use je (accusative plural for non-masculine-personal): Czy możesz je przymierzyć? This placement (pronoun before the infinitive) is very common. Czy możesz przymierzyć je? also works.
What’s the difference between przymierzyć and założyć?
- Przymierzyć = “try on” (to check fit/appearance).
- Założyć = “put on” (actually wear). A shop assistant will say Proszę przymierzyć, not założyć.
How do I say it as a direct instruction?
- Informal imperative: Przymierz te rękawiczki.
- Polite/neutral (shop style): Proszę przymierzyć te rękawiczki.
- Formal to a specific person: Proszę, niech Pan/Pani przymierzy te rękawiczki.
Are there other words for “gloves”?
Yes:
- rękawiczki: the default everyday “gloves.”
- rękawice: often thicker/work gloves or gauntlets; also used generally, but sounds heavier.
- mitenki: fingerless gloves.
- rękawice z jednym palcem / łapawice: mittens.
Can I say spróbować to mean “try on”?
No. Spróbować means “to try/attempt” (or “to taste”), not “try on (clothes).” You need przymierzyć for clothing: Czy możesz przymierzyć te rękawiczki?
What if I mean “these” vs “those”?
Use te for “these” and tamte for “those”: Czy możesz przymierzyć tamte rękawiczki?
How do I answer this question naturally?
- Yes: Tak, mogę (je) przymierzyć. / Jasne.
- No: Nie, dziękuję. / Niestety, nie mogę.