Nie mam ani czasu, ani biletów dzisiaj.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Polish grammar and vocabulary.

Start learning Polish now

Questions & Answers about Nie mam ani czasu, ani biletów dzisiaj.

Why are the nouns in the genitive (czasu, biletów) instead of nominative/accusative (czas, bilety)?

Because direct objects typically switch to the genitive after sentential negation in Polish. With mieć (to have), this rule is very strong:

  • Affirmative: Mam czas. / Mam bilet. / Mam bilety.
  • Negative: Nie mam czasu. / Nie mam biletu. / Nie mam biletów.
Why is it singular czasu and not plural czasów?
Here czas means uncountable “time,” so Polish uses the singular genitive czasu. The plural czasów means “times/eras/periods,” as in Nie pamiętam tamtych czasów (I don’t remember those times).
Do I have to repeat ani before both items? Can I say Nie mam czasu ani biletów?

Both are correct:

  • Symmetrical: Nie mam ani czasu, ani biletów.
  • Single ani: Nie mam czasu ani biletów. Repeating ani is a bit more formal/emphatic and neatly balanced; using ani only once is slightly more casual and very common.
Is the comma after czasu necessary in Nie mam ani czasu, ani biletów dzisiaj?
When ani… ani… connects simple words/phrases, the standard rule is to omit the comma: Nie mam ani czasu ani biletów dzisiaj. You will often see a comma in everyday writing, but the safe, rule‑book version has no comma here. If ani connects whole clauses, commas may appear.
Can I put dzisiaj somewhere else in the sentence?

Yes. Word order is flexible; you just shift emphasis:

  • Dzisiaj nie mam ani czasu ani biletów. (Today is the frame.)
  • Nie mam dzisiaj ani czasu ani biletów. (Emphasis on “today” within the predicate.)
  • Nie mam ani czasu ani biletów dzisiaj. (Neutral, with “today” at the end.)
What’s the difference between dziś and dzisiaj?
They mean the same thing (“today”). Dziś is just the shorter form; it can feel a touch more compact or literary, but both are fully standard and widely used.
Can I use lub or albo instead of ani in this negative sentence?

No. In a negative clause, Polish uses ani… ani… for “neither… nor.” Use albo… albo… only in positive either/or statements:

  • Positive either/or: Mam albo czas, albo bilet.
  • Negative neither/nor: Nie mam ani czasu, ani biletów. Avoid Nie mam czasu lub/albo biletów for the “neither… nor” meaning.
Does ani… ani… require the negative nie in the sentence?
Yes. The clause must be negative. You can’t say Mam ani czasu, ani biletów. Even if there’s another negative element, the verb still carries nie, e.g., Nikt nie ma ani czasu, ani biletów.
Is ani only for two items?

No. You can chain it:

  • Nie mam ani czasu, ani biletów, ani pieniędzy.
Can ani be used with just one thing to mean “not even X”?

Yes. With one item, ani means “not even”:

  • Nie mam ani chwili (czasu). = I don’t have even a moment (of time).
  • Nie mam ani grosza. = I don’t have a single cent.
How do I pronounce the tricky parts?
  • nie ≈ “nyeh”
  • mam with a short “a” (like “mom” without the o)
  • ani ≈ “AH-nee”
  • czasu: cz like English “ch” in “chop”; “a” like “ah”; “su” like “soo” → “CHAH-soo”
  • dzisiaj: dzi like a soft “jee”; ś is a soft “sh”; final -aj like “eye” → roughly “JEE-shy-eye”
  • biletów: “bee-LEH-toof” (ó sounds like “oo”; final w devoices to “f” at word end) Polish stress is almost always on the second-to-last syllable: nie MAM, A-ni, CZA-su, bi-LE-tów, DZI-siaj.
How would I say this in the past or future?
  • Past: Wczoraj nie miałem (miałam) ani czasu, ani biletów.
    Use miałem if you’re male, miałam if you’re female.
  • Future: Jutro nie będę miał (miała) ani czasu, ani biletów.
Is dzisiaj obligatory here?
No. It just adds the time frame. Without it, you get the general statement Nie mam ani czasu ani biletów. You can also use dziś instead of dzisiaj.
How can I say “no … at all” for extra emphasis?
  • With time: W ogóle nie mam dziś czasu or Nie mam dziś wcale czasu.
  • With tickets: Nie mam dziś żadnych biletów. Note żadnych (genitive plural) agrees with biletów after negation.
If I only expect one ticket, how do I say that?

Use the singular:

  • Affirmative: Mam bilet.
  • Negative: Nie mam biletu. If you mean “any tickets (plural),” use biletów: Nie mam biletów.