Pomarańcza jest słodka.

Breakdown of Pomarańcza jest słodka.

być
to be
słodki
sweet
pomarańcza
the orange
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Polish grammar and vocabulary.

Start learning Polish now

Questions & Answers about Pomarańcza jest słodka.

Why is there no English equivalent of “a” or “the” in this Polish sentence?
Polish does not use articles like “a” or “the”. Nouns appear without them, and definiteness or indefiniteness is inferred from context. If you need to specify “this orange,” you’d add a demonstrative, e.g. Ta pomarańcza jest słodka (“This orange is sweet”).
Why is pomarańcza feminine, and how can I tell a noun’s gender in Polish?

Most Polish nouns ending in -a are feminine. There are exceptions, but as a rule of thumb:

  • Feminine: kobieta (woman), książka (book), pomarańcza (orange)
  • Masculine: typically end in a consonant (e.g. stół, dom)
  • Neuter: often end in -o or -e (e.g. okno, pole)

Always check a dictionary to confirm, especially for irregular nouns.

Why does the adjective słodka end in -a instead of -i or -e?

Adjectives in Polish agree with the gender, number, and case of the noun they modify. Here pomarańcza is singular feminine in the nominative case, so słodka takes the feminine singular nominative ending -a.
Masculine singular would be słodki, neuter singular słodkie, and plural (all genders) słodkie or słodcy (for masculine personal).

What does jest mean, and is it always necessary?
Jest is the 3rd person singular present form of być (“to be”), equivalent to English “is.” In a basic statement like Pomarańcza jest słodka, it is normally required. Omitting it (e.g. Pomarańcza słodka) sounds like a headline or a note, not a full sentence.
Can I use to instead of jest, as in Pomarańcza to słodka?
No. You can say Pomarańcza to owoc (“An orange is a fruit”), because to here links two nouns (pomarańcza = owoc). You cannot link a noun and an adjective directly with to. To describe the adjective, you need jest.
How do I form the question “Is the orange sweet?” in Polish?

You add the question particle czy at the beginning:
Czy pomarańcza jest słodka?
Literally: “Whether the orange is sweet?”

How would I say “Oranges are sweet” in Polish (plural)?

Change both noun and adjective to plural:
Pomarańcze są słodkie.

  • pomarańcze: plural of pomarańcza
  • : 3rd person plural of być (“are”)
  • słodkie: plural nominative ending
How do you pronounce Pomarańcza jest słodka?

Approximate phonetic spelling:
po-ma-RAN-cha yest SWOT-ka
Stress in Polish is almost always on the penultimate (second-to-last) syllable: po-ma-RAN-cha, SŁOD-ka.

Can the adjective come before the noun, like in English?

Yes. Placing the adjective first is stylistic or for emphasis:
Słodka pomarańcza też jest correct.
However, the normal neutral order is noun–verb–adjective (Pomarańcza jest słodka).

How would I say “This orange is sweet” if I really want to point to a specific one?

Use the feminine demonstrative ta before pomarańcza:
Ta pomarańcza jest słodka.

  • ta: “this” (feminine singular)
  • rest of the sentence remains the same.