Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Polish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Czy mogę przynieść wodę?
What is the function of czy at the beginning of the sentence?
Czy is a question particle used to form yes/no questions in Polish. It doesn’t translate directly into English but signals that you’re asking for confirmation or permission. In informal speech you can drop czy and rely on rising intonation—Mogę przynieść wodę?—to make the same question.
Why is mogę used here instead of a conditional like mogłabym or mógłbym?
Mogę is the first person singular present tense of móc (to be able), equivalent to can or may in English. It’s direct and perfectly polite for everyday requests. The conditional mogłabym or mógłbym (could I) is softer or more tentative, often used when you want extra politeness.
Why is przynieść in its infinitive form after mogę?
In Polish, modal verbs like móc are followed by an infinitive. So the structure is mogę + przynieść = I can bring. You don’t conjugate the second verb; it remains in the infinitive.
What’s the difference between przynieść and przynosić?
Przynieść is perfective (focus on the completion of the action: to bring once).
Przynosić is imperfective (ongoing or habitual: to be bringing, to bring regularly).
Here you use perfective because you’re offering to complete the act of bringing water.
Why is wodę used instead of woda?
Wodę is the accusative singular form of woda (water). Since przynieść takes a direct object, you use the accusative case. Feminine nouns ending in -a change that ending to -ę in the accusative: woda → wodę.
Can I omit czy and just say Mogę przynieść wodę?
Yes. Removing czy still makes a perfectly good question in casual contexts, as long as your intonation rises at the end. Including czy is a bit more formal or explicit.
How do I pronounce przynieść and wodę?
Przynieść: pshih-NYESHCH (the ś/ść is a soft “sh” sound).
Wodę: VOH-deh (stress on the first syllable; ę sounds like -eh).
Are there more polite or alternative ways to offer to bring water?
– Poproszę wodę (“I would like water, please”) is a polite way to order water in a café or restaurant.
– To offer formally, you could say Czy chciał(a)byś, żebym przyniósł/przyniosła wodę? (“Would you like me to bring water?”), adjusting the ending for your gender.