Questions & Answers about On pracuje dobrze.
Polish verbs change their endings for person and number. For pracować (“to work”) the present-tense paradigm is:
• ja pracuję (I work)
• ty pracujesz (you work)
• on/ona/ono pracuje (he/she/it works)
The ending -uje signals 3rd person singular present.
In Polish, pracować can be intransitive (just “to work”) or transitive (“to work on something”). Here it’s intransitive: On pracuje dobrze means “He works well,” with no object needed. To specify what he works on, you’d add a phrase in the appropriate case, e.g.:
On pracuje nad projektem. (“He works on the project.”)
Yes. Polish verbs carry the subject information themselves.
• On pracuje dobrze. (with pronoun, for emphasis)
• Pracuje dobrze. (without pronoun, still “He works well”)
Place nie immediately before the verb:
On nie pracuje dobrze.
This means “He does not work well.”
Two common ways:
- Add Czy at the beginning:
Czy on pracuje dobrze? - Rely on rising intonation only:
On pracuje dobrze?
Both mean “Does he work well?”
Polish present tense covers both habitual and ongoing actions. Context tells you which:
• Habitual: On pracuje dobrze w tej firmie. (“He works well at this company.”)
• Ongoing: Zobacz, on teraz pracuje dobrze. (“Look, he’s working well now.”)
pracować is an imperfective verb, indicating ongoing or habitual action. To talk about a completed action, you’d switch to a perfective construction, for example:
On dobrze wykonał pracę. (“He performed the job well.”)