Breakdown of Jeg teller til ti mens jeg venter på bussen.
Questions & Answers about Jeg teller til ti mens jeg venter på bussen.
Literally it’s “I count to ten.” Norwegian commonly uses telle til + number to express counting up to a number:
- telle til ti = count to ten
- telle til hundre = count to one hundred
Til here means “up to / as far as.”
Because mens introduces a subordinate clause. In Norwegian subordinate clauses, the word order is typically:
subordinator + subject + verb
So you get: mens jeg venter (“while I wait”).
In main clauses you can have verb-second word order, but after mens, you don’t.
Mens is “while” in the sense of two actions happening at the same time. That’s exactly what’s going on here (counting during the waiting).
Når often means “when” (either a repeated situation or a future one depending on context). You can sometimes translate English “while” with når, but mens is the natural choice for “during the time that.”
In Norwegian the verb å vente commonly takes på for “wait for”:
- vente på bussen = wait for the bus
- vente på deg = wait for you
So på is just the standard preposition used with vente in this meaning.
Bussen is the definite form: “the bus.”
En buss is indefinite: “a bus.”
Since you’re typically waiting for a specific bus (the one you intend to take), på bussen in the sentence is på bussen = “for the bus.”
Yes—på bussen can also mean “on the bus,” because på is used for being on a vehicle in Norwegian (e.g., på toget, på bussen).
Context usually makes it clear:
- Jeg venter på bussen = “I’m waiting for the bus” (because of venter)
- Jeg sitter på bussen = “I’m sitting on the bus” (clearly location)
If you need to be extra explicit about waiting at the bus stop, you can say Jeg venter på bussen ved holdeplassen (“…by the stop”).
Both orders are possible. If you start with the mens-clause, Norwegian requires inversion (verb-second in the main clause):
- Jeg teller til ti mens jeg venter på bussen. (main clause first)
- Mens jeg venter på bussen, teller jeg til ti. (subordinate clause first → teller jeg, not jeg teller)
A rough guide (exact pronunciation varies by dialect):
- teller: the double ll is a “clear” L sound in many dialects; stress on the first syllable: TEL-ler
- mens: like “mens” with a short e (similar to the vowel in “pen” for many speakers)
- bussen: stress on the first syllable: BUS-sen, with a short u sound (not like English “you”)