Breakdown of Læreren gjør undervisningen interessant.
Questions & Answers about Læreren gjør undervisningen interessant.
In Norwegian, the definite article (the) is usually attached to the end of the noun:
- lærer = a teacher / teacher (indefinite)
- læreren = the teacher (definite)
So Læreren gjør undervisningen interessant means The teacher makes the teaching interesting, referring to a specific, known teacher.
If you said En lærer gjør undervisningen interessant, it would mean A teacher makes the teaching interesting, more general or non‑specific.
Lærer is a common‑gender noun (traditionally grouped with masculine nouns).
- Indefinite singular: en lærer
- Definite singular: læreren
The -en ending on læreren is the regular definite ending for common‑gender nouns. That’s why we get læreren, not something like læreret or læreret (which would be wrong).
Undervisning means teaching / instruction / tuition as an activity.
- undervisning = teaching in general (indefinite)
- undervisningen = the (specific) teaching / instruction (definite)
In Læreren gjør undervisningen interessant, the speaker is talking about the particular teaching that this teacher is giving, so Norwegian prefers the definite:
- Læreren gjør undervisningen interessant.
≈ The teacher makes the teaching / the lessons interesting.
If you said Læreren gjør undervisning interessant, it would sound unusual and more like makes teaching (as a general concept) interesting, and is not the natural way to say it.
Undervisning is the general word for teaching / instruction.
In this sentence it can be understood as:
- the way the teacher teaches
- the lessons/classes the teacher is giving
- the teaching process or instruction
Depending on context, you might translate it as:
- The teacher makes the teaching interesting.
- The teacher makes the lessons interesting.
- The teacher makes class interesting.
But the Norwegian word itself focuses on the teaching activity, not on a particular hour (for that, timen or klassen might be used).
Yes, Læreren gjør timen interessant is correct and natural.
- timen = the (class) period / the lesson (this hour)
- undervisningen = the teaching / instruction more generally
So:
Læreren gjør timen interessant.
→ The teacher makes this particular lesson / class period interesting.Læreren gjør undervisningen interessant.
→ The teacher makes the teaching (in general, their instruction overall) interesting.
The first has a stronger feeling of one specific class; the second is more about the teacher’s teaching style or their classes in general.
- gjøre = to make / to do (cause something to become a certain way)
- være = to be (simply describe a state)
Læreren gjør undervisningen interessant
= The teacher makes the teaching interesting (the teacher causes this).
If you say:
Undervisningen er interessant.
= The teaching is interesting (it’s just a description; no focus on who causes it).Læreren er interessant.
= The teacher is interesting (the person is interesting, not necessarily the teaching).
So gjøre ... interessant expresses a causing effect, while være interessant just states a quality.
Yes, gjøre + object + adjective is a very common and productive pattern. It means make [object] [adjective]:
Han gjør meg glad.
→ He makes me happy.Det gjør meg sint.
→ That makes me angry.Læreren gjør faget lett.
→ The teacher makes the subject easy.De gjør livet vanskelig.
→ They make life difficult.Musikken gjør meg rolig.
→ The music makes me calm.
So gjør undervisningen interessant fits exactly into this pattern: makes the teaching interesting.
Gjør is the present tense of gjøre (to do / to make).
Basic forms of gjøre:
- infinitive: å gjøre
- present: gjør
- past: gjorde
- past participle: gjort
So:
Present: Læreren gjør undervisningen interessant.
→ The teacher makes the teaching interesting.Past: Læreren gjorde undervisningen interessant.
→ The teacher made the teaching interesting.
Adjectives in Norwegian do agree with number (and sometimes gender), but there are two important points here:
The adjective form of “interessant”
In Bokmål, the main forms are:- singular: interessant
- plural (and definite attributive): interessante
So the only visible difference is plural -e:
- en interessant film (a(n) interesting film)
- mange interessante filmer (many interesting films)
Predicative use after verbs like “være”, “bli”, “gjøre”
When an adjective is used after a verb (predicatively), it usually does not take the definite -e for singular nouns. It only shows plural vs. singular:- Undervisningen er interessant. (singular → interessant)
- Timene er interessante. (plural → interessante)
With gjøre it works the same way:
- Læreren gjør undervisningen interessant. (singular object → interessant)
- Læreren gjør timene interessante. (plural object → interessante)
Since undervisningen is singular, interessant (not interessante) is the correct form here.
Some variations:
Plural subject, same object:
- Lærerne gjør undervisningen interessant.
→ The teachers make the teaching interesting.
(Verb gjør stays the same; undervisningen still singular, so interessant stays singular.)
- Lærerne gjør undervisningen interessant.
Plural object:
- Læreren gjør timene interessante.
→ The teacher makes the lessons interesting.
Here timene (the lessons) is plural, so the adjective must be plural: interessante.
- Læreren gjør timene interessante.
Plural subject and object:
- Lærerne gjør timene interessante.
→ The teachers make the lessons interesting.
- Lærerne gjør timene interessante.
Key points:
Læreren: LÆR-er-en
- æ like the a in English “cat”, but a bit tenser.
- Final -en is usually [ən] (like a weak “uhn”).
gjør:
- The gj- here is pronounced like a soft y sound; the whole word is close to “yur” but with the Norwegian ø vowel.
- ø is between English “uh” and “eu” in “burn” (British), with rounded lips.
undervisningen: UN-der-VIS-ning-en
- Stress on VIS.
- u a bit like English “oo” in “book”, but shorter.
- Final -en again [ən].
interessant: in-te-res-SANT
- Stress usually on the last syllable -sant.
- Final -t is pronounced.
Yes, several adjectives are often used about teaching:
spennende – exciting
- Læreren gjør undervisningen spennende.
engasjerende – engaging
- Læreren gjør undervisningen engasjerende.
gøy (informal) – fun
- Læreren gjør undervisningen gøy.
motiverende – motivating
- Læreren gjør undervisningen motiverende.
All of these follow the same gjøre + object + adjective pattern.