Questions & Answers about Filmen er skummel.
The ending -en is the definite article (“the”) attached to the noun.
- en film = a film / a movie (indefinite)
- filmen = the film / the movie (definite)
Norwegian usually puts the article at the end of the noun instead of in front, unlike English:
- bok = book
boka / boken = the book - stol = chair
stolen = the chair
So filmen er skummel literally is “film-the is scary.”
In Bokmål, film is a masculine noun:
- Indefinite singular: en film – a film
- Definite singular: filmen – the film
- Indefinite plural: filmer – films
- Definite plural: filmene – the films
In many dialects, people may say filma for the plural, but in standard written Bokmål you’ll most often see filmer / filmene.
Because filmen is singular masculine, and the adjective is used predicatively (after “to be”).
With er (is/are), adjectives follow this pattern:
- Masculine/feminine singular: basic form
- filmen er skummel – the film is scary
- boka er skummel – the book is scary
- Neuter singular: -t
- huset er skummelt – the house is scary
- Plural: -e
- filmene er skumle – the films are scary
So here, filmen → masculine singular → skummel is correct.
Some common combinations:
- Masculine
- en skummel film – a scary film
- den skumle filmen – the scary film
- Feminine (Bokmål allows both en and ei)
- ei skummel bok / en skummel bok – a scary book
- den skumle boka / boken – the scary book
- Neuter
- et skummelt hus – a scary house
- det skumle huset – the scary house
- Plural
- skumle filmer – scary films
- de skumle filmene – the scary films
After er (to be), you use the same endings:
- Filmen er skummel.
- Boka er skummel.
- Huset er skummelt.
- Filmene er skumle.
They all relate to being scary but with slightly different nuances:
- skummel – spooky, creepy, eerie.
Often used for horror movies, dark basements, strange people, etc. Common and neutral. - skremmende – frightening, alarming.
Emphasizes the effect of causing fear or shock, also in more serious contexts:- en skremmende utvikling – a frightening development (e.g. in politics).
- skrekkelig – can mean “terrible” or “horrible” (not only in a scary sense).
- ekkel – gross, nasty, icky; can be both physically disgusting and unpleasant in a creepy way.
For a horror movie, skummel or skremmende are the most natural.
A simple approximation (East Norwegian):
- Filmen ≈ FIL-men
- fi like fill
- -men like English men
- er ≈ air (short)
- skummel ≈ SKUM-mel
- sk is like English sk in sky
- u is a rounded sound, somewhere between oo in good and the u in dude
- double mm means the m sound is held a bit longer
- final el like -el in tunnel
Very roughly: FIL-men air SKUM-mel.
(Exact pronunciation varies by region.)
You insert ikke (not) after the verb:
- Filmen er ikke skummel. – The film is not scary.
Basic pattern in main clauses:
Subject – Verb – ikke – rest
Filmen – er – ikke – skummel.
Change er (is) to var (was):
- Filmen var skummel. – The film was scary.
Other relevant forms of å være (to be):
- jeg er / var – I am / was
- du er / var – you are / were
- han/hun er / var – he/she is / was
- vi er / var – we are / were
- dere er / var – you (plural) are / were
- de er / var – they are / were
In a neutral statement like this, yes:
- Filmen er skummel. – Subject (Filmen) + Verb (er) + Adjective (skummel)
If you move something to the beginning (time, place, etc.), Norwegian keeps the verb in second position (the V2 rule):
- I går var filmen skummel. – Yesterday the film was scary.
- Etter min mening er filmen skummel. – In my opinion, the film is scary.
So the verb er/var stays in position 2, but the adjective still comes after the verb and subject.
Make the noun plural definite and the adjective plural:
- Filmene er skumle. – The films are scary.
Structure:
- filmene – the films (definite plural)
- er – are
- skumle – scary (plural form of skummel)
Two different structures:
Filmen er skummel. – The film is scary.
- skummel is a predicative adjective (comes after “to be”).
En skummel film. – A scary film.
- skummel is an attributive adjective (comes before a noun).
Both use the same basic adjective form for a masculine singular noun: skummel.
No. In Norwegian you must include the verb å være (er in the present tense) in this type of sentence.
- Correct: Filmen er skummel. – The film is scary.
- Incorrect: ✗ Filmen skummel.
The main exceptions are headlines or very telegraphic styles, but in normal speech and writing you always use er here.