Læreren er i ferd med å starte timen.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Norwegian grammar and vocabulary.

Start learning Norwegian now

Questions & Answers about Læreren er i ferd med å starte timen.

What does the expression bold(er i ferd med å) actually mean?
It signals that something is just about to begin or is in the very first phase of starting. In English, think “about to” or “in the process of.” It highlights an imminent, transitional moment rather than a completed or ongoing activity.
Could I just say bold(Læreren starter timen) instead?

Yes. Norwegian simple present often covers English present progressive.

  • bold(Læreren starter timen) can mean “The teacher is starting the lesson (now)” or “The teacher starts the lesson (habitually).”
  • bold(Læreren er i ferd med å starte timen) makes the “about to/just starting” nuance explicit.
What’s the difference between bold(starte) and bold(begynne) here?

Both work:

  • bold(starte timen) and bold(begynne timen) are both acceptable.
  • Intransitively, many prefer bold(Timen begynner) (“The lesson begins”) rather than bold(Timen starter), though both are heard.
  • Avoid bold(starte opp timen) here; bold(starte opp) is more for machines/processes.
Why is it bold(timen) (definite) and not bold(en time) (indefinite)?

Because it’s the specific, scheduled lesson both speaker and listener know about.

  • bold(timen) = “the lesson (this one that’s about to start)”
  • bold(en time) would sound like “a lesson (some lesson or a one-hour period),” not the intended referent.
Can I use bold(klassen) instead of bold(timen)?

Usually no. bold(klasse) is the group of students, not the event/lesson.

  • Natural: bold(Læreren starter timen) / bold(Timen begynner) / bold(Læreren starter undervisningen).
  • Unnatural here: bold(Læreren starter klassen), unless you mean “establishes/forms a class.”
How does word order work here? Why is bold(er) second?

Norwegian is a V2 language: the finite verb (here bold(er)) typically comes in second position in main clauses.

  • Neutral: bold(Læreren er i ferd med å starte timen.)
  • With a fronted element, the verb stays second: bold(Nå er læreren i ferd med å starte timen.) / bold(I dag er læreren …)
Where does negation go?

Place bold(ikke) after the finite verb bold(er):

  • bold(Læreren er ikke i ferd med å starte timen (ennå).) If you front something, bold(er) still comes second and bold(ikke) follows it:
  • bold(Akkurat nå er ikke læreren i ferd med å starte timen.)
How do I express this in the past or near future?
  • Past (about to/just starting): bold(Læreren var i ferd med å starte timen (da …).)
  • Imminent future: bold(Læreren skal til å starte timen.) = “is about to start.”
  • Prediction (not necessarily imminent): bold(Læreren kommer til å starte timen snart.) Note: bold(vil) is not used for “about to.”
Are there common alternatives to bold(er i ferd med å)?

Yes, with nuances:

  • bold(er i gang med (timen)) = already underway/in progress.
  • bold(holder på å + infinitive) = in the middle of; in the past it can also mean “almost” (bold(Han holdt på å …)).
  • bold(skal til å + infinitive) = just about to.
  • bold(på nippet til å + infinitive) = on the verge of (colloquial/idiomatic).
Why do we need bold(å) after bold(med)?

bold(å) is the infinitive marker (“to”). The construction is fixed: bold(være i ferd med å + infinitive). Compare:

  • Correct: bold(er i ferd med å starte)
  • Wrong: bold(er i ferd med starte) Also remember bold(å) (“to”) vs bold(og) (“and”) are different words.
Can I drop bold(å) in casual speech?
No. In this construction, bold(å) is required before the verb: bold(i ferd med å + verb). You can rephrase to avoid the verb (e.g., bold(Læreren er i gang med timen)), but you can’t say bold(i ferd med starte).
Pronunciation tips (broad, Oslo/East Norwegian style)?
  • bold(Læreren): bold(æ) like the a in “cat”; primary stress on the first syllable.
  • bold(ferd): the bold(rd) often becomes a single retroflex sound; one consonant, not two separate ones.
  • bold(starte): bold(rt) often becomes a retroflex “t.”
  • bold(å): like the “o” in “more.” Prosody: stress typically on the first syllable of content words: LÆ-rer-en, FERD, STAR-te, TI-men.
Can I say bold(Timen er i ferd med å starte) instead?

Yes. That shifts the subject/focus from the teacher to the event. Both are natural:

  • bold(Læreren er i ferd med å starte timen.) = focuses on the teacher’s action.
  • bold(Timen er i ferd med å starte.) = focuses on the lesson beginning.
Is bold(i ferd med) formal?

It’s neutral and common in both speech and writing. In very casual speech, you’ll also hear:

  • bold(Nå begynner timen.)
  • bold(Nå starter læreren timen.)
  • bold(Læreren skal til å starte nå.)
Any pitfalls for English speakers?
  • Don’t mix up bold(å) (to) and bold(og) (and).
  • Use bold(timen) (the specific lesson), not bold(klassen), for “the class” in the sense of the lesson.
  • Remember Norwegian simple present often covers English “is -ing,” so bold(starter) can already mean “is starting.” Use bold(er i ferd med å) or bold(skal til å) only when you want to stress imminence.