Breakdown of Foreløpig holder vi oss inne fordi det regner.
vi
we
det
it
fordi
because
holde seg
to stay
regne
to rain
foreløpig
for now
inne
indoors
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Norwegian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Foreløpig holder vi oss inne fordi det regner.
What does the word Foreløpig add? Is it the same as “for now”?
Yes. Foreløpig means “for now / for the time being,” with a built‑in sense that the situation is temporary and may change. Close alternatives:
- inntil videre = until further notice (a bit more formal)
- enn så lenge = for the time being (idiomatic)
- for øyeblikket = at the moment (focus on right now, shorter time span) As an adjective it can mean “preliminary,” e.g., en foreløpig plan (a preliminary plan).
Where can I place Foreløpig in the sentence?
Common options:
- Foreløpig holder vi oss inne (fronted for emphasis on “for now”)
- Vi holder oss foreløpig inne (neutral; adverb near the verb)
- Vi holder oss inne foreløpig (also natural) If you front it, Norwegian main clauses keep the verb in second position (V2), hence Foreløpig holder …, not “Foreløpig vi holder …”
Why is it holder vi oss and not just holder vi inne?
Because å holde seg + place adverb means “to stay/keep oneself (somewhere).” You need the reflexive pronoun that matches the subject:
- jeg holder meg inne
- du holder deg inne
- han/hun holder seg inne
- vi holder oss inne
- dere holder dere inne
- de holder seg inne Without the reflexive, å holde inne means “to pause/hold back,” not “stay indoors.” So Vi holder inne would mean “We’re holding back/pausing,” which is different.
What’s the difference between inne and inn?
- inne = “inside” as a location/state (no movement)
- inn = “in(wards)” as a direction (movement) Examples:
- Vi er inne. (We are inside.)
- Vi går inn. (We’re going in.) The same pattern appears with ute/ut, oppe/opp, nede/ned, hjemme/hjem.
Could I say blir inne or er inne instead of holder oss inne?
Yes, with nuances:
- Vi blir inne = we’ll stay/remain inside (focus on continuing to stay put)
- Vi er inne = we are inside (simple statement of location)
- Vi holder oss inne = we’re keeping ourselves inside (sounds a bit more deliberate, often due to a reason like weather)
Why is the verb second in Foreløpig holder vi oss inne?
Norwegian main clauses follow the V2 rule: after anything you put first (subject, time word, adverb), the finite verb comes second. Here, Foreløpig is first, so the verb holder must be second: Foreløpig holder vi …
What word order does the fordi-clause use?
After fordi (“because”), you use normal subordinate clause word order: Subject + verb. So it’s fordi det regner, not “fordi regner det.”
Do I need a comma before fordi?
Usually no: Foreløpig holder vi oss inne fordi det regner. A comma is used if the reason is added as a parenthetical explanation or to avoid ambiguity with negation:
- Vi drar ikke, fordi det regner. = We’re not going, and the reason is that it’s raining.
- Vi drar ikke fordi det regner. = We’re not going for some reason other than the rain.
With no negation (as in your sentence), it’s typically written without a comma.
How is fordi different from for and siden?
- fordi = because (subordinating; most common and neutral)
- for = for/because (coordinating; joins two main clauses; a bit more literary or explanatory): Vi blir inne, for det regner.
- siden = since/as (the reason is assumed to be known/obvious): Siden det regner, blir vi inne.
Why do weather expressions use det in det regner?
Norwegian uses dummy det as the subject with weather verbs. Common patterns:
- Det regner. (It’s raining.)
- Det snør. (It’s snowing.)
- Det blåser. (It’s windy/blowing.) In questions you invert to Regner det?
How do you conjugate regne and how is regn pronounced?
- Verb: å regne – regner – regnet – har regnet (regular)
- Noun: regn (rain) In most accents, the g is silent: regn sounds like “rein,” and regner like “reiner.”
Can I front the because-clause?
Yes. For emphasis on the reason:
- Fordi det regner, holder vi oss foreløpig inne. Note the comma after the fronted subordinate clause, and keep V2 in the following main clause (holder second).
Where does ikke go if I negate the sentence?
In a main clause, ikke comes after the finite verb and after the subject, and with reflexives it typically goes after the reflexive:
- Foreløpig holder vi oss ikke inne. In a subordinate clause, ikke goes before the verb: … fordi det ikke regner.
Can I use på grunn av to say “because (of)”?
Yes, with a noun phrase:
- Vi holder oss inne på grunn av regnet. (because of the rain) With a clause you can say på grunn av at, but it’s heavier: … på grunn av at det regner. Prefer fordi with clauses.
Is it natural to add a filler så after a fronted adverbial?
In colloquial speech, yes: Foreløpig så holder vi oss inne. It’s common and natural in many dialects, though most formal writing omits så here.
Can I drop oss and just say holder vi inne?
No. Without the reflexive oss, the meaning changes to “pause/hold back.” To mean “stay inside,” you need holde seg + place adverb: holde oss inne.