Questions & Answers about Hvor mye tid har vi?
Use mye with uncountable/mass nouns, and mange with countable plural nouns.
- mye
- uncountable: Hvor mye tid har vi? (time as a mass/quantity)
- mange
- countable plural: Hvor mange timer/minutter har vi? (hours/minutes you can count)
Yes, it’s also natural. Both mean roughly the same in this context. Nuance:
- Hvor lang tid har vi? is very idiomatic when asking about the length of a period.
- Hvor mye tid har vi? frames time as a quantity of a resource you possess. In everyday speech, many Norwegians would prefer Hvor lang tid in similar questions, but your original sentence is perfectly fine.
On its own, it sounds incomplete. Use one of these:
- Hvor lenge har vi igjen? (How long do we have left?)
- Hvor lenge har vi rommet? (How long do we have the room?)
- Hvor lenge har vi på oss? (How long are we allowed/have to finish?) Without an object or igjen, Hvor lenge har vi? is uncommon.
Norwegian main clauses follow the V2 rule: the finite verb is in second position. In wh‑questions:
- [Wh‑phrase] + [verb] + [subject] + [rest] So Hvor mye tid (one constituent) + har (verb) + vi (subject). Examples: Når drar vi?, Hvilken buss tar du?
Yes, but with a different sense. The plural tider means “times/eras/occasions”:
- i gamle tider (in olden times)
- i disse tider (in these times) To count duration, use units like timer (hours), minutter (minutes): to timer, tre minutter.
Har vi tid? Possible answers: Ja, vi har tid / Nei, vi har ikke tid. Add purpose with til: Har vi tid til et møte?
Use igjen:
- Hvor mye tid har vi igjen?
- Also common: Hvor lang tid har vi igjen?
Two common options:
- til å + infinitive (for doing something): Hvor mye tid har vi til å gjøre dette?
- Idiomatic på oss (time allowed to finish): Hvor mye tid har vi på oss?
Approximate Standard East Norwegian:
- hvor: [vʊr] or [vuːr] (the h in hv is silent)
- mye: [ˈmʏːe] (roughly “MY-eh”)
- tid: [tiː] or [tiːd] (final d often weak/silent depending on dialect)
- har: [hɑːr] (h pronounced; r trilled or tapped)
- vi: [viː] Natural intonation typically stresses mye and vi.
Like English, ha covers possession and availability:
- ha tid = have time available Related verbs/phrases:
- få tid (til) = get/find time (to)
- ta seg tid (til) = take the time (to)
- bruke tid (på) = spend time (on)
- får vi tid …? can imply “will we get the chance/have enough time?”
Use tar (takes), not har (have):
- Hvor lang tid tar det?
- Hvor lang tid tar det å gjøre dette? Saying Hvor mye tid tar det? is less idiomatic; Hvor lang tid is standard here.
- Vi har ikke mye tid / Vi har lite tid (we don’t have much/little time)
- Vi har mye tid (we have a lot of time)
- Idioms: Vi har god tid (plenty of time), Vi har dårlig tid (we’re short on time)
In Nynorsk you’d typically say: Kor mykje tid har vi? (also har me?).
Other words change too: mykje (Nynorsk) vs mye (Bokmål), kor vs hvor.