Questions & Answers about Jeg drikker sjelden te.
In a Norwegian main clause, single-word adverbs of frequency occupy “mid-stilling,” so they follow the finite verb:
Subject + finite verb + adverb + object
Example: Jeg drikker sjelden te.
You can move sjelden to the end (Jeg drikker te sjelden) for emphasis or a poetic effect, but it sounds less natural in everyday speech.
Putting the adverb first triggers inversion of subject and verb. You get:
Sjelden drikker jeg te.
This construction is grammatically correct and emphasizes rarity (“Rarely do I drink tea”), but it sounds more formal or literary than the neutral word order.
Flip the finite verb and the subject, keeping the adverb in place:
Drikker jeg sjelden te?
This literally means “Do I rarely drink tea?”
Te (tea) is treated as an uncountable mass noun when you talk about drinking tea in general. Mass nouns do not take an indefinite article in Norwegian. If you want to specify a serving, you add a container word, for example:
Jeg drikker en kopp te. (I’m drinking a cup of tea.)
No. Norwegian does not distinguish simple and continuous present. The same verb form covers both habitual and ongoing actions. Context or time adverbs tell you which sense you mean:
Jeg drikker te hver dag. = I drink tea every day.
Jeg drikker te nå. = I am drinking tea now.
Yes. A few common alternatives:
• nesten aldri (almost never): Jeg drikker nesten aldri te.
• ikke ofte (not often): Jeg drikker ikke ofte te.
• av og til (from time to time/occasionally): Jeg drikker te av og til.
• Some speakers also use sjeldent as an adverbal variant: Jeg drikker sjeldent te.