Questions & Answers about Gaten ved parken er smal.
Just like gaten, parken is the definite form (“the park”). If you wanted “a park,” you’d say en park:
• Gaten ved en park er smal. (The street by a park is narrow.)
Many feminine nouns allow two definite endings in Bokmål:
• -en (common/weak): gaten, jenten, bilen
• -a (feminine/strong): gata, jenta, bila
Both Gaten ved parken er smal and Gata ved parken er smal are correct.
Adjectives in Norwegian change form only when used attributively (before a noun) and must agree in gender/number/definiteness. Here smal is used predicatively (after the verb er), so it stays in its base form:
• Gaten er smal.
If you made it attributive with a definite noun, you’d say den smale gaten (with an –e). In plural predicative you’d say er smale.
No. If you place the adjective before a definite noun, it must take the –e ending and you need a demonstrative article:
• den smale gaten ved parken er smal.
Placing smal directly before gaten without den and without –e is ungrammatical.
Ved is a preposition meaning “by,” “beside,” or “next to.” You use it with a noun in any form:
• ved parken (by the park)
• ved en innsjø (by a lake)
Norwegian follows the V2 (verb-second) rule: the finite verb must come in second position. You can front different elements as long as er stays second. Examples:
- Gaten ved parken (subject) – er (verb) – smal.
- Ved parken (adverbial) – er (verb) – gaten smal.
You change each noun to the plural definite and adjust the adjective:
gatene ved parkene er smale
(the streets by the parks are narrow)