Questions & Answers about Familien samles i stuen.
In Norwegian you form the definite singular of a common‐gender noun by adding -en. So:
• familie = “family” (indefinite)
• familien = “the family” (definite)
Here familien is already definite, so you don’t need a separate article like en.
Yes. samler seg combines the active verb samle with the reflexive pronoun seg (“themselves”):
• Familien samler seg i stuen.
Both sentences mean “The family gathers in the living room,” but:
- samles = middle voice/passive‐like, no reflexive pronoun needed
- samler seg = active + reflexive pronoun
They’re interchangeable; samles is just a bit more concise.
stue = “living room” (indefinite). Adding -en gives stuen = “the living room” (definite), indicating a specific room. In Norwegian, prepositions like i, på, til etc. are followed by the noun in its normal indefinite or definite form:
• i stue ✗ (wrong)
• i en stue = “in a living room”
• i stuen = “in the living room”
Yes. In Bokmål feminine nouns in the definite singular can end in either -en or -a:
• stuen (more formal/written)
• stua (colloquial/spoken)
Both mean “the living room.”
Norwegian main clauses follow the V2 rule: the finite verb must be in second position. You can front i stuen for emphasis:
• I stuen samles familien.
Here:
- I stuen (adverbial) — 1st position
- samles (verb) — 2nd position
- familien (subject) — 3rd position
It’s correct but less neutral than the default Subject-Verb-Adverbial order.
• Stress on the first syllable: SAM-les
• a like the a in “father”
• -es is a weak ending, with the e as a schwa (like the a in “sofa”)