Breakdown of Pilleesken ligger på skrivebordet.
Questions & Answers about Pilleesken ligger på skrivebordet.
Norwegian marks definiteness with a suffix rather than a separate article.
• pilleesken = pill box + -en (the)
• skrivebordet = desk + -et (the)
So you don’t need den/the or det/the before the noun.
Ligger is the present tense of å ligge (to lie). For location, Norwegians often prefer posture/location verbs like:
• ligge (to lie)
• stå (to stand)
• sitte (to sit)
instead of the more generic er (is).
So pilleesken ligger på skrivebordet literally means “the pill box lies on the desk.”
• Eske is feminine:
– Indefinite: ei eske
– Definite: esken (-en suffix)
• Skrivebord is neuter:
– Indefinite: et skrivebord
– Definite: skrivebordet (-et suffix)
In compounds, the head’s gender and its suffix carry over: pilleesken is still feminine.
På means “on” and is used for surfaces (tables, desks, shelves):
– ligge på bordet = lie on the table
I means “in” and is used for enclosed spaces:
– ligge i skuffen = lie in the drawer
So på skrivebordet correctly conveys “on the desk.”
You need the indefinite article before the noun and remove the definite suffixes:
– Ei pilleeske ligger på et skrivebord.
Here ei (fem) pilleeske, and et (neut) skrivebord are both indefinite.