Breakdown of Mor lager ferske kjeks i kveld.
Questions & Answers about Mor lager ferske kjeks i kveld.
Lager is the present tense (presens) of the verb å lage (“to make”). In Bokmål it’s a regular verb, so you form the present by adding -r to the infinitive stem:
• Infinitive: å lage
• Stem: lag-
• Present: lager
Adjectives in Norwegian agree in number and definiteness. Here kjeks is in indefinite plural (“cookies”), so the adjective takes the plural ending -e:
• Singular indefinite: en fersk kjeks
• Plural indefinite: ferske kjeks
If it were definite plural you’d also use -e on the adjective but add the noun ending: de ferske kjeksene.
In Bokmål kjeks is often an invariable noun:
• Singular indefinite: en kjeks
• Plural indefinite: kjeks
However, kjekser is a valid alternative plural form in everyday speech. The definite plural is kjeksene (or kjeksen in some dialects but less common).
- i kveld = “this evening/tonight.”
- i aften is an older or more formal variant of “tonight,” used in some regions.
- på kvelden means “in the evenings” (habitually) or “during the evening” (in general), not specifically “tonight.”
So for a one-off plan you use i kveld (or occasionally i aften).
Norwegian main clauses follow the V2 rule (verb-second). If you begin with a time adverbial like I kveld, the verb must come next, then the subject:
• Mor lager ferske kjeks i kveld. (Subject–verb–object–time)
• I kveld lager mor ferske kjeks. (Time adverbial first → verb second → subject)
- Å bake specifically means “to bake” (in an oven), so mor baker kjeks i kveld would emphasize the baking process.
- Å lage is more general (“to make/prepare”), so lager kjeks simply means she’s making cookies (which usually implies baking but is less specific).
For definite plural you add de and the noun ending -ene. The adjective also takes -e. So “the fresh cookies” is: • de ferske kjeksene