Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Norwegian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Salaten er enkel.
What does the noun “Salaten” mean, and why is it written as one word?
“Salaten” is the definite form of “salat,” which means salad. In Norwegian, instead of using a separate definite article like “the” in English, a suffix is added to the noun. For common gender nouns such as “salat” (which takes the indefinite article en), the definite form is formed by appending “-en,” resulting in “salaten.”
What role does the verb “er” play in this sentence?
“Er” is the present tense form of the verb å være, which is equivalent to “is” in English. It links the subject (“salaten”) to the predicate adjective (“enkel”), similar to how “is” functions in the English sentence “The salad is simple.”
How is the adjective “enkel” used here, and why doesn’t it change its form?
In the sentence, “enkel” functions as a predicate adjective following the verb “er.” In Norwegian, adjectives used in a predicative position do not get inflected to agree with the noun. This is why “enkel” remains unchanged even though “salaten” is in its definite form.
What is the difference between using “enkel” as a predicate adjective versus an attributive adjective?
When an adjective is used predicatively (after the verb), as in “Salaten er enkel,” it remains in its base form. However, when an adjective is used attributively (before the noun), it often takes an ending that agrees with the noun’s gender and definiteness. For example, saying “en enkel salat” (an adjective before the noun) might show slight inflection depending on the rules, but once the adjective is part of the predicate, no additional ending is added.
Does the word order in “Salaten er enkel” follow the typical structure for Norwegian sentences?
Yes, it does. Norwegian usually follows a Subject-Verb-Predicate (complement) order, much like English. “Salaten” is the subject, “er” is the verb, and “enkel” is the predicate adjective describing the subject.
Could “enkel” be translated as “easy” instead of “simple,” and how does context affect its meaning?
While “enkel” can sometimes be translated as easy, in this context it is generally understood to mean simple or plain. The provided meaning clarifies the intended interpretation. Depending on context, “enkel” might refer to something uncomplicated or basic, rather than describing how effortless it might be to prepare.