Jeg drikker gjerne kaffe.

Breakdown of Jeg drikker gjerne kaffe.

jeg
I
drikke
to drink
kaffe
the coffee
gjerne
gladly
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Norwegian grammar and vocabulary.

Start learning Norwegian now

Questions & Answers about Jeg drikker gjerne kaffe.

What does the adverb gjerne mean in this sentence?
In this context, gjerne indicates that the speaker does the action with a sense of willingness or enjoyment. It can be understood as “gladly” or “preferably,” implying that the speaker likes drinking coffee.
Why is gjerne positioned right after the verb drikker?
Norwegian typically follows a subject–verb–object order, and adverbs like gjerne are commonly placed directly after the conjugated verb. This placement is a standard aspect of the word order in Norwegian sentences.
Can Jeg drikker gjerne kaffe be directly translated as “I drink coffee gladly”?
Yes, that is a literal translation, but it might sound a bit unusual in English. More idiomatic expressions would be “I like to drink coffee” or “I enjoy drinking coffee,” which better capture the implied meaning of willingness and personal enjoyment.
Why is there no article before kaffe in the sentence?
In Norwegian, mass nouns like kaffe often appear without an article when used in a general sense. This is similar to English, where we say “I drink coffee” rather than “I drink a coffee” unless referring to a specific serving or serving size.
How does Jeg drikker gjerne kaffe differ in nuance from Jeg liker å drikke kaffe?
Both sentences express a liking for drinking coffee, but they do so in different ways. Jeg drikker gjerne kaffe emphasizes the act of drinking as something the speaker is happy to do, whereas Jeg liker å drikke kaffe directly states a preference. The first construction can be perceived as a more natural, conversational way of expressing willingness, while the second is a straightforward expression of liking.