Questions & Answers about Saya suka belajar bahasa.
Word by word, it breaks down like this:
- Saya – I / me (1st person singular, neutral–polite)
- suka – like (to like; can function like a verb or adjective)
- belajar – to study / to learn
- bahasa – language / languages
So a very literal gloss is: I – like – learn/study – language(s).
Malay doesn’t use a separate word like English “to” for the infinitive.
- The base verb form (belajar) already covers meanings like “learn”, “to learn”, and “learning”, depending on context.
- So suka belajar can be understood as “like to learn” or “like learning” without adding anything.
You don’t say ✗ suka untuk belajar in normal speech; you just say suka belajar.
Malay verbs don’t change form for tense. Saya suka belajar bahasa is neutral for time; without context it is understood as:
- “I like learning languages” (present / general fact)
To be more specific, Malay usually adds time words or particles: