Suara bos jelas.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Malay grammar and vocabulary.

Start learning Malay now

Questions & Answers about Suara bos jelas.

Where is the verb “is” here?
Malay doesn’t use a “be” verb with adjectives. Jelas (clear) itself functions as the predicate. So Suara bos jelas is a complete sentence without any extra word for “is.”
Do I need “the” or “a” (articles) in Malay?

Malay has no articles. Suara bos can mean “the boss’s voice” or “a boss’s voice,” depending on context. To make it specific, add demonstratives:

  • Suara bos itu jelas = that boss’s voice is clear
  • Suara bos ini jelas = this boss’s voice is clear
How does possession work in suara bos?
In Malay, the possessed noun comes first, then the possessor: suara (voice) + bos (boss) = “boss’s voice.” No preposition or ’s is needed. Colloquially, you can also hear bos punya suara, but suara bos is the standard form.
Is bos formal? Are there alternatives?

Bos is widely used and acceptable in everyday and workplace Malay (neutral-to-informal). More specific/formal options:

  • ketua (head/leader)
  • pengurus (manager)
  • majikan (employer) Choose based on role and formality.
How would I say “our boss’s voice is clear”?

Add the pronoun after the possessor:

  • Suara bos kami jelas (our boss’s voice is clear; kami = we, not including the listener)
  • Suara bos kita jelas (including the listener) For “my boss,” use saya: Suara bos saya jelas.
Does jelas mean “clear-sounding” only?

No. Jelas can mean:

  • clear in audio/visual sense: Suara bos jelas (the voice is clear)
  • obvious/evident: Itu jelas (that is clear/obvious) As an adverb, use dengan jelas: Bos bercakap dengan jelas (The boss speaks clearly).
Should I use adalah in this sentence?
Not with adjectives. Adalah links a subject to a noun phrase (especially in formal writing), not to adjectives. Correct: Suara bos jelas. Use adalah like: Suara bos adalah bukti (The boss’s voice is evidence).
How do I negate or soften it?
  • Negation: Suara bos tidak jelas (formal) / Suara bos tak jelas (colloquial)
  • Softer: Suara bos kurang jelas (not very clear), Suara bos tidak begitu jelas (not that clear)
How do I say “very clear,” “too clear,” etc.?
  • very clear: sangat jelas, amat jelas (more formal), jelas sekali, sungguh jelas
  • too clear: terlalu jelas (carries an “excessively” nuance)
Does this sentence also mean “The boss speaks clearly”?
Not exactly. Suara bos jelas describes the quality of the voice/sound. To say the boss speaks clearly, use: Bos bercakap dengan jelas or Pertuturannya jelas (his/her speech is clear).
Can I front the adjective for emphasis, like Jelas suara bos?
Yes. Jelas suara bos is an emphatic/contrastive order meaning roughly “(It is) clear, the boss’s voice.” It’s stylistic and common in speech and writing for emphasis.
How do I make it a yes/no question?
  • Neutral speech: Suara bos jelas? (rising intonation)
  • Formal: Adakah suara bos jelas?
  • Colloquial (Malaysia): Suara bos jelas ke? or Suara bos jelas tak?
How is it pronounced?
  • suara: soo-AH-rah (the “r” is a tap/trill; stress tends to be on the second syllable: sua-RA)
  • bos: bohss (short “o,” unaspirated final s)
  • jelas: juh-LAHS (the “e” is a schwa sound)
What about tense? Could it mean “was clear” or “will be clear”?

Malay doesn’t mark tense on the verb/adjective. Context supplies time. To be explicit:

  • past: Tadi, suara bos jelas (Earlier, the boss’s voice was clear)
  • completed: Suara bos sudah/telah jelas
  • future: Suara bos akan menjadi jelas (will become clear)
How do I express plural ideas (“bosses’ voices”)?

Use plural markers if needed:

  • suara para bos jelas (the bosses’ voices are clear; formal)
  • suara bos-bos jelas (colloquial reduplication for plural bosses) You can also pluralize “voices”: suara-suara.
What does -nya do in forms like Suara bosnya jelas?
-nya can mark possession or definiteness. Suara bosnya jelas can mean “his/her boss’s voice is clear” (possessor = -nya), or “the boss’s voice is clear (that particular one).” Context decides. If you mean “his/her voice is clear,” referring to the boss just mentioned, say Suaranya jelas.
Do I ever need yang here?

Not in the basic sentence. Yang is used to turn the adjective into a modifier or for focus:

  • Suara bos yang jelas = the boss’s voice that is clear (as a noun phrase)
  • Suara bos yang jelas, yang lain tidak = the boss’s voice is the one that’s clear; the others aren’t.