Breakdown of Sila lengkapkan tugasan sebelum tidur malam ini.
Questions & Answers about Sila lengkapkan tugasan sebelum tidur malam ini.
Lengkap is an adjective meaning complete or finished. Adding the suffix -kan turns it into a transitive verb that means to complete (something) or to make something complete. So:
- lengkap = complete (adj.)
- lengkapkan = complete (v.)
In this sentence it’s an imperative: please complete.
Tugasan means task or assignment. It’s a countable noun, but Malay does not require a special plural suffix. To say assignments you can:
• use numerals or quantifiers: dua tugasan (two assignments), banyak tugasan (many assignments)
• optionally form a reduplicated plural: tugasan-tugasan, though this is more formal or literary.
Here malam ini (tonight) modifies tidur (to sleep), so it directly follows the verb it describes: tidur malam ini = sleep tonight.
You could reorder the time phrases in Malay, but you must keep logical grouping:
• Sila lengkapkan tugasan malam ini sebelum tidur. (Please complete the assignment tonight before sleeping.)
• Sila lengkapkan tugasan sebelum tidur malam ini. (Please complete the assignment before going to bed tonight.)
Both are acceptable, though the original emphasizes finishing before the act of sleeping tonight.
Yes. Selesaikan (from selesai + -kan) also means to finish or to complete.
• lengkapkan tugasan focuses on making the assignment complete, perhaps filling in missing parts.
• selesaikan tugasan emphasizes finishing or resolving the assignment.
In everyday use they’re often interchangeable.
This is fairly formal/polite because of sila and the standard vocabulary. In informal speech you might say:
• Tolong siapkan tugasan sebelum tidur malam ni.
Here tolong replaces sila, siapkan is another synonym for complete, and ni is the colloquial form of ini.