Breakdown of Saya masih berasa terkejut sebab ada serangga hinggap di bahu saya.
saya
I
ada
to have
di
on
masih
still
berasa
to feel
sebab
because
serangga
the insect
terkejut
surprised
hinggap
to land
bahu
the shoulder
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Malay grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Saya masih berasa terkejut sebab ada serangga hinggap di bahu saya.
What does masih mean in this sentence?
masih means “still.” It indicates that the speaker’s surprise hasn’t gone away yet. Without masih, “Saya berasa terkejut” just states a feeling, while “Saya masih berasa terkejut” emphasizes that the surprise continues.
What is the difference between berasa and rasa?
Both verbs relate to feeling or tasting, but:
- rasa is the root verb “to feel” or “to taste.”
- berasa adds the prefix ber-, turning it into an intransitive verb meaning “to feel (a certain way).”
In practice, Saya rasa terkejut and Saya berasa terkejut are often interchangeable, but berasa can sound a bit more formal.
Why does the sentence use berasa terkejut instead of just terkejut?
Using berasa terkejut explicitly spells out the act of feeling surprised. Simply saying Saya terkejut (“I am surprised”) is more compact, but Saya berasa terkejut (“I feel surprised”) highlights the mental or emotional process.
When should I use sebab versus kerana?
Both mean “because.” Generally:
- sebab is more colloquial and often used in speech.
- kerana is slightly more formal or written.
You could say Saya terkejut sebab… in conversation, or Saya terkejut kerana… in a formal essay or report.
What does hinggap mean and how is it used?
hinggap means “to perch,” “to alight on,” or “to land (lightly).” It’s typically used for birds or insects landing on something:
- “Burung itu hinggap di dahan.”
- “Serangga hinggap di bunga.”
Why is it hinggap and not menghinggap?
The prefix me- often changes to meng- before certain consonants, but hinggap can stand alone as an active verb without me-. You will see menghinggap in some contexts to explicitly mark actor focus, but colloquially it’s common to drop the prefix.
What function does ada serve in sebab ada serangga hinggap…? Can we omit it?
ada means “there is/are.” In this sentence, it introduces the existence of an insect:
- With ada: “because there was an insect that landed…”
- Without ada: “sebab serangga hinggap di bahu saya” is still correct and means “because an insect landed on my shoulder,” but including ada adds a slight nuance of “there happened to be.”
Why is the word order ada serangga hinggap di bahu saya?
Malay often uses ada at the beginning of an existential clause, followed by the noun, then the verb and location:
- ada (there is)
- serangga (insect)
- hinggap (perched)
- di bahu saya (on my shoulder)
This is similar to “There is an insect perched on my shoulder.”
What does bahu mean?
bahu means “shoulder.” di bahu saya literally “on my shoulder.”
Why is the preposition di used with bahu saya?
di is the locative preposition meaning “at,” “in,” or “on.” When you want to say something is located on or at a body part/substrate, you use di plus the noun:
- di kepala (on the head)
- di meja (on the table)
- di bahu saya (on my shoulder)