Breakdown of Mengemas bilik ini biasanya mengambil masa satu jam.
ini
this
bilik
the room
satu
one
jam
the hour
mengemas
to tidy
biasanya
usually
mengambil
to take
masa
the time
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Malay grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Mengemas bilik ini biasanya mengambil masa satu jam.
What does mengemas mean, and how is it formed?
mengemas means “to tidy up” or “to clean.” It’s formed by adding the meN- active verb prefix to the root kemas (“neat/tidy”), turning the adjective into a transitive verb.
Why is ini placed after bilik instead of before?
In Malay, demonstratives like ini (“this”) follow the noun they modify. So bilik ini literally reads “room this,” meaning “this room.” Putting ini before would be unnatural in Malay.
What part of speech is biasanya, and where does it come from?
biasanya is an adverb meaning “usually.” It’s derived from the adjective biasa (“usual/normal”) plus the suffix -nya, which here turns it into an adverbial form.
Where is the subject in this sentence? Why isn’t there an “it”?
The subject is the verbal noun phrase Mengemas bilik ini (“Tidying this room”). Malay doesn’t require a dummy pronoun like “it” for impersonal statements; the action itself acts as the subject.
How does mengambil masa express “to take time”?
mengambil is the verb “to take” (from ambil) and masa means “time.” Together, mengambil masa is the standard way to say “to take time.” Other options like memakan masa or memerlukan masa exist, but mengambil masa is most common.
What’s the difference between satu jam and sejam?
Both mean “one hour.” satu jam is the full form ("one hour") and feels slightly more formal or emphatic. sejam is the contracted form (se- = satu) and is more colloquial.