Breakdown of Kedatangan hujan membuat udara lebih nyaman.
Questions & Answers about Kedatangan hujan membuat udara lebih nyaman.
What is the part of speech of kedatangan and how is it formed?
kedatangan is a noun meaning “arrival.” It’s formed from the root verb datang (“to come”) by using the Malay nominalizing pattern ke-…-an:
• ke + datang + an → kedatangan
What is the root of membuat and why does it have the meN- prefix?
How do you form the comparative lebih nyaman?
In Malay, comparatives use lebih (“more”) + adjective. Here:
• nyaman = comfortable
• lebih nyaman = more comfortable
Why is there no preposition between membuat and udara, unlike English “made the air more comfortable”?
What does udara mean? Does it refer only to “air,” or can it also mean “weather”?
Could you use menjadikan instead of membuat here? If so, what’s the nuance?
Yes. menjadikan (“to make something become”) also works:
• Kedatangan hujan menjadikan udara lebih nyaman.
Nuance: menjadikan often sounds a bit more formal or emphasizes “turning into,” whereas membuat is more neutral “to cause.”
What’s the difference between kedatangan and ketibaan?
Both mean “arrival,” but they come from different verbs:
• kedatangan ← datang (to come)
• ketibaan ← tiba (to arrive)
tiba implies reaching a specific point; datang is more general “come.”
How do you pronounce kedatangan hujan membuat udara lebih nyaman?
Approximate phonetic breakdown:
• ke-da-tan-gan hu-jan mem-buat u-da-ra le-bih nyah-man
Stress is generally even; focus on clear vowel sounds.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning MalayMaster Malay — from Kedatangan hujan membuat udara lebih nyaman to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions