Breakdown of Kedatangan hujan membuat udara lebih nyaman.
Questions & Answers about Kedatangan hujan membuat udara lebih nyaman.
kedatangan is a noun meaning “arrival.” It’s formed from the root verb datang (“to come”) by using the Malay nominalizing pattern ke-…-an:
• ke + datang + an → kedatangan
In Malay, comparatives use lebih (“more”) + adjective. Here:
• nyaman = comfortable
• lebih nyaman = more comfortable
Yes. menjadikan (“to make something become”) also works:
• Kedatangan hujan menjadikan udara lebih nyaman.
Nuance: menjadikan often sounds a bit more formal or emphasizes “turning into,” whereas membuat is more neutral “to cause.”
Both mean “arrival,” but they come from different verbs:
• kedatangan ← datang (to come)
• ketibaan ← tiba (to arrive)
tiba implies reaching a specific point; datang is more general “come.”
Approximate phonetic breakdown:
• ke-da-tan-gan hu-jan mem-buat u-da-ra le-bih nyah-man
Stress is generally even; focus on clear vowel sounds.