Kucing saya melompat ke atas kerusi empuk.

Breakdown of Kucing saya melompat ke atas kerusi empuk.

kucing
the cat
saya
my
kerusi
the chair
empuk
soft
melompat
to jump
ke atas
onto
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Malay grammar and vocabulary.

Start learning Malay now

Questions & Answers about Kucing saya melompat ke atas kerusi empuk.

In this sentence, what does kucing saya mean and what is the function of saya?
kucing is “cat” and saya is the first-person pronoun “I/me.” Placed after a noun, it expresses possession: kucing saya = “my cat.”
Why is the adjective empuk placed after the noun kerusi instead of before?
In Malay, adjectives typically follow the nouns they describe. So kerusi empuk literally means “chair soft,” i.e. “soft chair.” Putting the adjective first (empuk kerusi) would sound unnatural.
What is the difference between ke atas and di atas here?

ke atas = “onto,” indicating movement toward a higher position.
di atas = “on” or “upon,” indicating static location.
Since the cat is jumping onto the chair (movement), we use ke atas.

What does melompat mean and how is it formed?
melompat means “(to) jump.” It’s formed by adding the verbal prefix me- to the root lompat (“jump”). The prefix me- turns a root into an active verb.
How do we know the subject of the verb melompat?
Malay follows Subject–Verb–Object (SVO) word order. Here Kucing saya is the subject (“my cat”), melompat is the verb (“jumps/jumped”), and ke atas kerusi empuk is the prepositional phrase indicating direction/place.
There are no articles like “a” or “the” in the sentence. How does Malay handle articles?
Malay generally doesn’t use articles. Nouns stand alone, and context tells you whether they’re definite or indefinite. kerusi can mean “a chair” or “the chair” depending on context.
How would I make “cats” plural in Malay if I want to say “my cats jumped…”?
Plurality is often implicit in Malay. You could reduplicate the noun for emphasis—kucing-kucing saya melompat…—but usually just kucing saya melompat… suffices, and context indicates singular or plural.
Can I replace saya with aku or dia?
aku is a more informal “I,” used in casual situations: kucing aku = “my cat” (informal). dia means “he/she,” not “my.” To say “his/her cat,” you can use kucing dia or attach the possessive suffix -nya: kucingnya.
Why is there no direct object after melompat? In English “jump” can be transitive or intransitive.
melompat is intransitive in Malay—it doesn’t take a direct object. If you want to indicate where the jumping ends, you use a prepositional phrase like ke atas kerusi empuk.