Breakdown of Saya simpan sayur dalam peti sejuk.
saya
I
sayur
the vegetable
dalam
in
peti sejuk
the fridge
simpan
to store
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Malay grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Saya simpan sayur dalam peti sejuk.
Why is there no article like the before sayur?
Malay does not use definite or indefinite articles. Nouns stand alone, so sayur can mean “a vegetable,” “the vegetable,” or “vegetables” in general, depending on context.
Does sayur here mean one vegetable or many?
Malay doesn’t mark singular/plural on nouns. sayur can be singular or plural. If you want to emphasize “many,” you can reduplicate (sayur-sayur) or add a number and classifier (e.g. tiga jenis sayur – three kinds of vegetables).
How do you show past or future tense since simpan doesn’t change form?
Verbs in Malay are not inflected for tense. You add time words or particles:
• sudah simpan or sudah menyimpan (already stored – past)
• nanti simpan (will store later – future)
• besok saya simpan (tomorrow I will store)
Why is the verb simpan not prefixed with meny- (menyimpan)?
In standard Malay writing you often see the meN- prefix: saya menyimpan. In everyday speech—and in short, informal statements—speakers frequently drop the prefix, using the bare root simpan after pronouns.
What’s the difference between simpan and letak?
Both can translate as “to put,” but:
• simpan implies storing or keeping something for later use.
• letak simply means placing or laying something down, without the sense of “keeping.”
Why is it dalam peti sejuk instead of di peti sejuk?
dalam means “inside,” so dalam peti sejuk is “inside the refrigerator.”
di alone just marks location (“at/in/on”), so di peti sejuk would be “at the fridge” (e.g. beside it). You can also say di dalam peti sejuk for the same meaning as dalam peti sejuk.
What does peti sejuk literally mean?
It’s a compound of peti (box) + sejuk (cold): a “cold box,” i.e. a refrigerator. If you specifically mean a freezer, you might say peti sejuk beku or penyimpan sejuk beku.
Can I replace Saya with Aku or Awak?
- Saya is a neutral/polite “I.”
- Aku is a very informal “I,” used among close friends or family.
- Awak means “you,” so you wouldn’t replace Saya with Awak in this sentence.
Example casual version: Aku simpan sayur dalam peti sejuk.