Breakdown of Saya lampirkan gambar sarung telefon baharu dalam emel kedua.
saya
I
dalam
in
baharu
new
sarung telefon
the phone case
emel
the email
lampirkan
to attach
gambar
the picture
kedua
second
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Malay grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Saya lampirkan gambar sarung telefon baharu dalam emel kedua.
Why is lampirkan used instead of melampirkan?
In Malay, melampirkan is the standard active verb formed with the meN- prefix and -kan suffix, meaning to attach something. However, in everyday written Malay—especially in emails and memos—it’s common to drop the meN- prefix for brevity. Thus lampirkan carries the same transitive meaning to attach [something] to [something].
How do we know the tense of lampirkan? Is it past, present, or future?
Malay verbs do not change form for tense. Time is indicated by context or by adding time words (e.g., sudah for past). Here, without any time adverb, Saya lampirkan… can mean I attach… or I have attached…, depending on context.
How is the compound noun sarung telefon baharu structured?
In Malay compounding, the head noun comes first followed by its modifier. Here sarung (cover/case) is the head and telefon names what is covered, so sarung telefon = phone case. The adjective baharu (new) follows the noun it describes, giving sarung telefon baharu = new phone case.
What’s the difference between baru and baharu?
Both words mean new, but baharu is more formal and used exclusively before nouns (e.g., rumah baharu). baru is more general and can function as an adverb (e.g., saya baru saja makan = I just ate).
Why is it emel kedua instead of kedua emel? Can we say emel yang kedua?
Malay places ordinals (like kedua for second) after the noun: emel kedua = second email. You can optionally insert yang for emphasis (emel yang kedua), but omitting yang is perfectly natural in short phrases.
What is the function of dalam in dalam emel kedua?
dalam means in or inside. It indicates that the attachment is included within the second email. You might also see pada emel kedua (on the second email), but dalam emel kedua is more precise for content inside an email.