Saya sampai di pejabat sekitar pukul tujuh.

Word
Saya sampai di pejabat sekitar pukul tujuh.
Meaning
I arrive at the office around seven o'clock.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Lesson

Breakdown of Saya sampai di pejabat sekitar pukul tujuh.

saya
I
di
at
pejabat
the office
tujuh
seven
sekitar
around
sampai
to arrive
pukul
o'clock
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Malay grammar and vocabulary.

Start learning Malay now

Questions & Answers about Saya sampai di pejabat sekitar pukul tujuh.

What does "sampai" mean in this sentence?
In this context, "sampai" means "arrived" or "reached". Although it can imply both in different contexts, here it indicates that the subject got to the destination.
Why is there no past tense conjugation for the verb in this Malay sentence?
Malay does not inflect verbs for tense. Instead, context and time expressions—like "sekitar pukul tujuh"—convey whether the action happened in the past, present, or future.
What is the function of "di" in "di pejabat"?
The word "di" is a preposition used to indicate location. In this sentence, "di pejabat" translates to "at the office," with "di" serving the same purpose as "at" in English.
How is approximate time expressed with "sekitar pukul tujuh"?
The phrase "sekitar pukul tujuh" means "around seven o'clock." Here, "sekitar" means "around" or "approximately," "pukul" indicates the time (similar to "o'clock"), and "tujuh" translates as "seven."
Can "sampai" be interchanged with "tiba" for expressing arrival? What’s the difference?
Yes, both "sampai" and "tiba" can mean "arrived," but "tiba" is generally considered more formal. "Sampai" is more commonly used in everyday conversation.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.