Breakdown of Capra in horto lente ambulat.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning LatinMaster Latin — from Capra in horto lente ambulat to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions
More from this lesson
Questions & Answers about Capra in horto lente ambulat.
Horto is ablative singular because in can take either:
- Ablative to mean in/on/within (location where): in horto = in the garden
- Accusative to mean into/onto (motion toward): in hortum = into the garden
Since the sentence describes where the goat is walking (location), Latin uses in + ablative.
Yes. Lentē is the adverb from the adjective lentus, -a, -um (slow). A common pattern is:
- adjective: lentus (masc.), lenta (fem.), lentum (neut.)
- adverb: lentē = slowly
So capra lenta would mean a slow goat, while capra lente ambulat means the goat walks slowly.
Latin word order is flexible because endings show grammatical roles. Verb-final order (S O V) is common, especially in simple statements: Capra ... ambulat.
But other orders are possible without changing the basic meaning, for example:
- Capra lente ambulat in horto.
- In horto capra lente ambulat.
Changes in order can add emphasis or change the focus (what feels “highlighted”).
Yes. Latin often uses position for emphasis:
- Putting in horto first can foreground the location: In horto capra lente ambulat (In the garden…)
- Putting lentē earlier can foreground the manner: Lentē capra in horto ambulat (Slowly…)
The core grammar stays the same, but the topic/emphasis shifts.
Ambulat is:
- present tense
- indicative mood
- active voice
- 3rd person singular
So it means (he/she/it) walks or is walking. Latin present can cover both English simple present and present progressive depending on context.
Horto is ablative singular. The ablative plural would be hortīs. So:
- in horto = in the garden
- in hortīs = in the gardens
With in, no: in + ablative expresses location (in/on).
But hortō by itself (without in) could be ablative in other uses, like:
- instrumental/means (rare with “garden”)
- ablative of place where without a preposition (typically with names of cities/small islands, not usually with hortus)
So here it’s straightforward: in horto = in the garden.
Yes, capra is 1st declension feminine. Common forms include:
- nominative sg: capra (goat)
- genitive sg: caprae (of the goat)
- dative sg: caprae (to/for the goat)
- accusative sg: capram (goat, as direct object)
- ablative sg: caprā (by/with/from the goat)
- nominative pl: caprae (goats)
In this sentence, nominative capra fits as the subject.
You would change the prepositional phrase to in + accusative:
- Capra in hortum lente ambulat. Here hortum is accusative singular, showing motion toward/into the garden.
Yes. You can swap in many adverbs, and placement is flexible. For example:
- celeriter = quickly
Capra in horto celeriter ambulat. - hodie = today
Capra hodie in horto lente ambulat.
Adverbs often appear before the verb, but they can move for emphasis.