oneul inteobyu naeyongeul nogeumhaessneunde, moksoriga neomu jakge deureogasseo.

Questions & Answers about oneul inteobyu naeyongeul nogeumhaessneunde, moksoriga neomu jakge deureogasseo.

Why is it 인터뷰 내용을 and not just 인터뷰를?

인터뷰 내용 means the content of the interview.

So 인터뷰 내용을 녹음했는데 is literally something like I recorded the interview content, but...

Here:

  • 인터뷰 = interview
  • 내용 = content
  • 내용을 = content + object marker -을

Korean often puts one noun in front of another to modify it, so 인터뷰 내용 works like interview content.

If you said 인터뷰를 녹음했는데, that would mean I recorded the interview. That is also natural Korean, but 내용 adds a bit more specificity and focuses on what was said.

What does 오늘 modify here?

오늘 usually means today, and here it most naturally gives the time background for the recording/interview situation.

So this sentence can feel like:

  • I recorded today’s interview content, but... or
  • I recorded the interview content today, but...

Korean often leaves this kind of scope slightly broad unless context makes it very specific. In everyday speech, that is completely normal.

What does -했는데 mean in 녹음했는데?

-는데 is a very common connector in Korean. In this sentence, it sets up what comes next.

So 녹음했는데 means something like:

  • I recorded it, but...
  • I recorded it, and...
  • I recorded it, but the problem is...

Here it has a mild contrastive or explanatory feeling. The speaker is saying:

  • I did record it,
  • but there was a problem: the voice was recorded too quietly.

So -는데 does not always mean a strong English but. It often just introduces background and leads into the next point.

Why is it 목소리가 and not 목소리를?

Because 목소리 is the subject of the second clause.

In 목소리가 너무 작게 들어갔어:

  • 목소리가 = the voice + subject marker -가
  • 너무 작게 = too quietly / too softly
  • 들어갔어 = went in / got captured / got recorded

So the idea is:

  • The voice went in too softly
  • more natural English: The voice got recorded too quietly

The voice is not the object being acted on directly here; it is the thing that ended up in a certain state on the recording.

Why is it 작게 instead of 작은 or 작아?

Because 작게 is the adverb form of 작다.

Here is the pattern:

  • 작다 = to be small / quiet / low
  • 작게 = small-ly / quietly / at a low level

It modifies the verb 들어갔어, not a noun.

So:

  • 작은 목소리 = a small/quiet voice
  • 목소리가 작아 = the voice is quiet
  • 목소리가 작게 들어갔어 = the voice got recorded quietly / at a low volume

In this sentence, the speaker is not describing the voice itself in general. They are describing how it was captured on the recording.

What does 들어갔어 mean here? It literally looks like went in.

Yes, literally 들어가다 means to go in / enter.

But in audio, video, and media contexts, 들어가다 is often used to mean:

  • to get included
  • to get picked up
  • to get recorded
  • to go onto the recording

So 목소리가 작게 들어갔어 means:

  • The voice went in quietly
  • more natural English: The voice was recorded too quietly
  • or The voice came through too softly on the recording

This is a very natural Korean way to talk about how sound ended up on a recording.

Could you also say 목소리가 너무 작게 녹음됐어?

Yes, absolutely.

목소리가 너무 작게 녹음됐어 means:

  • The voice got recorded too quietly

That is also natural. The difference is mostly nuance:

  • 작게 들어갔어 feels very conversational and idiomatic, like the sound ended up getting captured that way
  • 작게 녹음됐어 sounds a bit more direct and literal: it was recorded quietly

Both are common. In everyday speech, 들어가다 is especially common when talking about what did or did not get picked up in a recording.

What nuance does 너무 have here?

Here 너무 most naturally means too.

So:

  • 너무 작게 = too quietly / too softly

That suggests there is a problem: the volume was lower than it should have been.

In modern spoken Korean, 너무 can sometimes also mean just very, especially in casual speech. But in this sentence, because the speaker is complaining about the recording quality, too is the better interpretation.

Why is the ending 들어갔어 casual?

Because -어 / -아 is the casual informal ending.

So this sentence sounds like something said to:

  • a friend
  • a coworker you are close to
  • someone younger
  • or in relaxed conversation

More polite versions would be:

  • 오늘 인터뷰 내용을 녹음했는데, 목소리가 너무 작게 들어갔어요.
  • 오늘 인터뷰 내용을 녹음했는데, 목소리가 너무 작게 들어갔습니다.

Same meaning, different speech level.

Why are there no pronouns like I or it in the Korean sentence?

Because Korean often omits subjects and objects when they are clear from context.

In English, you would usually say:

  • I recorded the interview today, but the voice came out too quiet.

In Korean, the speaker does not need to say I if it is obvious. The object can also be omitted once it is understood.

So Korean often sounds more compact:

  • 오늘 인터뷰 내용을 녹음했는데, 목소리가 너무 작게 들어갔어.

This is one of the most normal features of everyday Korean.

Is 목소리 here the speaker’s voice, the interviewee’s voice, or just the audio in general?

By itself, 목소리 just means voice, so the sentence does not specify exactly whose voice it was.

Depending on context, it could mean:

  • the interviewer’s voice
  • the interviewee’s voice
  • the main speaking voice on the recording

If the speaker wanted to be specific, they could say:

  • 제 목소리가 너무 작게 들어갔어 = My voice got recorded too quietly
  • 인터뷰이 목소리가 너무 작게 들어갔어 = The interviewee’s voice got recorded too quietly

As written, the sentence leaves that understood from context, which is very natural in Korean.

AI Language TutorTry it ↗
Your avatar
How do speech levels work in Korean?
Korean has multiple speech levels that indicate formality and politeness. The most common are the formal polite (‑습니다/‑ㅂ니다), informal polite (‑아요/‑어요), and casual (‑아/‑어) forms. Which level you use depends on who you're speaking to and the social context.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Korean

Master Korean — from oneul inteobyu naeyongeul nogeumhaessneunde, moksoriga neomu jakge deureogasseo to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions