Breakdown of achime gimchirang babeul meokgo nawaseo ohukkaji deundeunhaesseo.
Questions & Answers about achime gimchirang babeul meokgo nawaseo ohukkaji deundeunhaesseo.
Why is there 에 after 아침?
에 marks a time point, so 아침에 means in the morning.
This is very common with parts of the day:
- 아침에 = in the morning
- 오전에 = in the morning / before noon
- 오후에 = in the afternoon
- 저녁에 = in the evening
A useful thing to remember: some time words often do not use 에, like 오늘, 어제, and 내일.
Does 밥 mean rice or meal here?
It can mean either in Korean, depending on context.
Here, 김치랑 밥 most naturally means kimchi and rice.
But in other sentences, 밥 can also mean a meal in a broader sense.
For example:
- 밥 먹었어? = Did you eat? / Did you have a meal?
- 밥이 맛있어. = The rice is good.
So learners often need to check the context.
What does 랑 mean in 김치랑?
랑 is an informal way to say and or with after a noun.
So:
- 김치랑 밥 = kimchi and rice
Other similar forms are:
- 김치와 밥 / 김치과 밥 → more formal/literary, but note it should be 김치와 밥 because 김치 ends in a vowel
- 김치하고 밥 → common in speech
- 김치랑 밥 → very natural and casual
In this sentence, 랑 is basically linking the two foods together.
Why is only 밥 marked with 을? Why not 김치를랑 밥을 or 김치를랑 밥을?
In 김치랑 밥을 먹다, the whole phrase 김치랑 밥 functions as one object, so the object particle is attached at the end of the whole phrase:
- 김치랑 밥을 먹다 = to eat kimchi and rice
This is very normal in Korean. You do not usually put 을/를 on both nouns in a simple A and B structure like this.
So:
- 김치랑 밥을 먹었어 = natural
- marking both separately would usually sound odd unless you were doing something very contrastive or special
What exactly does 먹고 나와서 mean?
Literally, 먹고 나와서 is:
- 먹고 = eat, and...
- 나와서 = come out / leave, and then / so...
So it literally suggests: I ate, then came out/left, and as a result...
That means this sentence is not exactly the same as 먹고 나서, which means after eating.
So there are two possible ways to understand it:
Literal reading
The speaker ate kimchi and rice in the morning, then went out/came out, and stayed full until afternoon.If the intended meaning was just after eating
Then many learners would expect 먹고 나서 instead.
So yes, this is a very reasonable thing to ask about.
Is 먹고 나와서 different from 먹고 나서?
Yes, very different.
- 먹고 나서 = after eating
- 먹고 나와서 = eat, then come out/go out, and then...
Compare:
아침을 먹고 나서 공부했어.
= After eating breakfast, I studied.아침을 먹고 나와서 카페에 갔어.
= I ate breakfast, came out/went out, and then went to a cafe.
So if the meaning shown to the learner is something like After eating kimchi and rice in the morning, I stayed full until afternoon, then 먹고 나서 may match that meaning more directly.
If the speaker really means I ate before heading out, then 먹고 나와서 makes sense.
What does -아서 / -어서 do here?
In 나와서, the -아서/어서 ending links one clause to the next.
It often means things like:
- and then
- so
- because
- after doing
The exact feeling depends on context.
In this sentence, it connects:
- 먹고 나와서 → ate and came out / after eating and leaving
- 오후까지 든든했어 → was comfortably full until afternoon
So the connection is something like: I ate..., then went out, so I stayed full until afternoon.
Korean often leaves this relationship a little flexible, and the context tells you whether it feels more like simple sequence or cause/result.
What does 오후까지 mean exactly?
까지 means until, up to, or as far as.
So:
- 오후까지 = until the afternoon / up to the afternoon
In this sentence, it means the feeling of being full lasted into the afternoon.
A few comparisons:
- 점심까지 = until lunch
- 세 시까지 = until three o’clock
- 집까지 = as far as home / all the way home
So 오후까지 든든했어 means the fullness lasted for quite a while.
What nuance does 든든했어 have? Is it just I was full?
Not exactly. 든든하다 has a warmer, stronger nuance than just 배부르다.
With food, 든든하다 often means:
- comfortably full
- well-fed
- satisfied
- feeling like the meal will keep you going
So 오후까지 든든했어 is closer to:
- I felt nicely full until the afternoon
- It kept me full until the afternoon
- I felt well-fed until the afternoon
It suggests the meal was substantial and had staying power, not just that the speaker’s stomach was full for a moment.
Why does the sentence end in 했어?
했어 is the casual past tense form.
The dictionary form is 하다, and in the past tense:
- 했어 = casual
- 했어요 = polite
- 했습니다 = formal
So this sentence is in an informal speaking style, like talking to a friend, family member, or writing casually.
A polite version would be:
- 아침에 김치랑 밥을 먹고 나와서 오후까지 든든했어요.
If you wanted the version with after eating, you might say:
- 아침에 김치랑 밥을 먹고 나서 오후까지 든든했어요.
Where is the subject? Shouldn’t there be a word for I?
Korean often omits the subject when it is obvious from context.
So even though there is no explicit I, the sentence is naturally understood as something like:
- I ate kimchi and rice in the morning...
- I felt full until the afternoon
If needed, you could add a subject:
- 나는 아침에 김치랑 밥을 먹고 나와서 오후까지 든든했어.
- 제가 아침에 김치랑 밥을 먹고 나와서 오후까지 든든했어요.
But in everyday Korean, leaving it out is very normal.
How is the sentence structured? The word order feels different from English.
Yes, Korean word order is often quite different from English.
A rough breakdown is:
- 아침에 = in the morning
- 김치랑 밥을 = kimchi and rice
- 먹고 나와서 = ate and came out / after eating and going out
- 오후까지 = until the afternoon
- 든든했어 = felt comfortably full
Korean usually puts:
- time expressions early,
- objects before the verb,
- linked actions before the final main verb.
So the main descriptive point comes at the end:
- 든든했어
That final position is where Korean often puts the key verb or adjective of the sentence.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning KoreanMaster Korean — from achime gimchirang babeul meokgo nawaseo ohukkaji deundeunhaesseo to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions