yaksok siganeul memojange jeogeo duseyo.

Questions & Answers about yaksok siganeul memojange jeogeo duseyo.

What does 약속 시간 mean exactly?

약속 시간 means the time of an appointment, meeting time, or the time you promised to meet.

  • 약속 = promise, appointment, arrangement
  • 시간 = time

Together, 약속 시간 refers to the scheduled time for a meeting or appointment.


Why is it 시간을 and not just 시간?

The -을 is the object particle.

In this sentence, the thing being written down is 약속 시간, so it takes the object marker:

  • 약속 시간을 적다 = to write down the appointment time

So 시간을 shows that the appointment time is the direct object of 적다.


What does 메모장에 mean, and why is -에 used?

메모장에 means in/on a memo pad, in a notebook, or sometimes in a notes app, depending on context.

  • 메모장 = memo pad, notepad, notes app
  • -에 = a particle often used for location or destination

Here, -에 marks the place where the writing goes:

  • 메모장에 적다 = to write it in/on a memo pad

So the idea is: write the appointment time in the memo pad.


What is the basic verb in this sentence?

The basic verb is 적다, which means to write down or to jot down.

In the sentence, it appears as 적어 두세요, which is built from:

  • 적다적어
  • 두다두세요

So this is not just a simple write command. It has the added meaning of writing something down and leaving it there for later use.


What does 적어 두세요 mean? How is it different from just 적으세요?

적어 두세요 means something like:

  • Please write it down and keep it noted
  • Please make a note of it
  • Please write it down for later

This uses the pattern -아/어 두다, which often means:

  • do something now
  • so that it is ready, available, or preserved for later

So:

  • 적으세요 = Please write it.
  • 적어 두세요 = Please write it down and keep it written for future reference.

This pattern is very common in Korean.

For example:

  • 문을 열어 두세요 = Please leave the door open.
  • 미리 준비해 두세요 = Please prepare it in advance.

Why is it 적어 두세요 instead of 적고 두세요?

Because this is the grammar pattern -아/어 두다, not a simple sequence of two separate actions.

  • 적어 두다 is a set expression meaning to write down and leave it that way
  • 적고 두다 would sound unnatural here

So 적어 두세요 is the natural form.

Formation:

  • 적다 → stem 적-
  • add -어적어
  • then 두세요

What does 두세요 mean by itself here?

Here, 두세요 comes from 두다, which literally means to put or to leave.

But in grammar patterns like -아/어 두다, it often adds the meaning of:

  • leaving something in a certain state
  • doing something in advance
  • doing something for future convenience

So in 적어 두세요, 두세요 does not literally mean put. It helps create the meaning:

  • please write it down and leave it noted

Also, -세요 makes it a polite request or instruction.


Is this sentence formal or polite?

Yes, it is polite.

The ending -세요 is a common polite way to tell someone to do something:

  • 적어 두세요 = Please write it down.

It is polite and natural in everyday conversation, instructions, customer service, classrooms, and workplace situations.

It is less formal than very official written styles, but perfectly standard and respectful.


Who is the subject of the sentence? Why is there no you?

The subject is understood to be you, but Korean often leaves subjects out when they are obvious from context.

So:

  • 약속 시간을 메모장에 적어 두세요
  • literally: Appointment time, in the memo pad, write down and keep
  • natural English: Please write down the appointment time in your memo pad.

In commands and requests, Korean usually does not say you unless it needs emphasis.


Can 메모장 mean a phone notes app, not just a paper memo pad?

Yes. 메모장 can refer to:

  • a physical memo pad or notebook
  • a digital notes app
  • a notepad-type space for writing notes

The exact meaning depends on context.

So this sentence could mean:

  • write it in your notebook
  • jot it down in your memo pad
  • put it in your notes app

Is 적어 두세요 supposed to be written with a space? Can it also be 적어두세요?

You will often see both, but 적어 두세요 is the standard spacing taught in grammar-based learning because 두다 is functioning as an auxiliary verb.

So:

  • 적어 두세요 = standard separated form
  • 적어두세요 = also commonly seen in real life

For learners, using 적어 두세요 is a safe choice.


Could this sentence also be translated as Make a note of the appointment time?

Yes, absolutely. That is a very natural English translation.

Because 적어 두세요 carries the idea of writing something down for later reference, translations like these all work well:

  • Please write down the appointment time.
  • Please make a note of the appointment time.
  • Please note down the appointment time.

The exact English wording can vary, but the Korean meaning stays the same.


What nuance does the whole sentence have?

The sentence sounds like practical advice or a polite instruction.

The speaker is not just telling someone to write something as a random action. The nuance is more like:

  • this is important
  • you may need it later
  • it would be smart to note it down now

So the full feeling is:

  • Please make a note of the appointment time so you have it later.
AI Language TutorTry it ↗
How do speech levels work in Korean?
Korean has multiple speech levels that indicate formality and politeness. The most common are the formal polite (‑습니다/‑ㅂ니다), informal polite (‑아요/‑어요), and casual (‑아/‑어) forms. Which level you use depends on who you're speaking to and the social context.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Korean

Master Korean — from yaksok siganeul memojange jeogeo duseyo to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions