uri jip apeseodo gongsaga sijakdwaeseo najeneun so-eumi simhae.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Korean grammar and vocabulary.

Start learning Korean now

Questions & Answers about uri jip apeseodo gongsaga sijakdwaeseo najeneun so-eumi simhae.

What does 앞에서도 mean, and why is it 에서 + 도?

앞에서도 = 앞에서 (in front of) + (also/even/too).
So it implies “in front of my house, too,” i.e., in addition to some other place where construction is happening (mentioned earlier or understood from context).

  • 집 앞에서 = “in front of the house” (location of an action)
  • adds the idea of “also/even” to that location.
Why is it 우리 집 instead of 내 집?

Korean commonly uses 우리 (our) to refer to things that belong to the speaker personally (home, family, school, company), because it sounds natural and less self-focused.
So 우리 집 usually just means my house/home in everyday speech.

What exactly does 공사 mean, and how is it different from other “construction” words?

공사 means construction work (roadwork, building work, renovation work, etc.). It’s a general, common term.
Related words you might see:

  • 건설: “construction” in a more formal/industry sense (often about building/large projects)
  • 공사하다: “to do construction work” (less common than using 공사를 하다)
Why is it 공사가 시작돼서 and not 공사를 시작해서?

Both are possible, but they emphasize different things:

  • 공사가 시작되다 = “the construction starts/begins” (construction is the subject; it “gets started,” often felt as a natural/passive happening)
  • 공사를 시작하다 = “(someone) starts the construction” (more active; implies an agent)

In everyday descriptions like this, 공사가 시작되다 is very common.

What verb is 시작돼서 from, and what’s going on with ?

시작돼서 comes from 시작되다 (to begin / to be started).
Conjugation:

  • 시작되다 → 시작되어서 → (contracted) 시작돼서

That is a common contraction of 되어 in speech and writing.

What does -돼서 / -아서/어서 mean here? Is it “because” or “and then”?

Here -아/어서 links two clauses and can mean because/so, or simply show a natural connection.
In this sentence it’s most naturally cause → result:

  • 공사가 시작돼서 = “Since/because construction started,”
  • 낮에는 소음이 심해 = “during the day the noise is bad.”

Context can also make it feel like “and then,” but the cause-result reading is strongest here.

What is the function of 낮에는? Why add -에는?

낮에는 = (daytime) + 에는 (topic/contrast marker attached to a time phrase).
It means “as for during the daytime / in the daytime (at least)”, often implying contrast (stated or implied), such as:

  • 낮에는 noisy (and maybe 밤에는 less noisy / different)

So -는 here is the topic marker 은/는 attached after .

Why is it 소음이 심해 and not 소음은 심해?

이/가 often marks the thing being described as the subject of a state:

  • 소음이 심해 = “The noise is severe/bad.”

You can say 소음은 심해, but it tends to sound more contrastive: “As for the noise, it’s bad (but something else might not be).” In a neutral description, 이/가 is typical.

What does 심해 mean here, and what is the dictionary form?

심해 is the informal present form of 심하다 = “to be severe/serious/bad.”
So 소음이 심해 literally means “the noise is severe.”
Politer endings:

  • 심해요 (polite)
  • 심합니다 (formal)
Is this sentence in the present tense? Could it refer to a recent start?

Yes, it’s basically present: “Construction has started (so) it’s noisy during the day.”
Korean often uses the present to describe a current situation that began recently. If you want to explicitly mark the start as completed, you could use:

  • 공사가 시작돼서 (already implies it started)
  • 공사가 시작됐어/시작됐어요 (more explicitly “it started”)
Why is the subject/person affected not stated (like “I’m bothered”)? Is that normal?
Very normal. Korean frequently omits subjects when they’re obvious from context. Here, the speaker’s experience is implied: construction started near their house, therefore daytime noise is bad (for them/around them). You don’t need to add 나는 unless you want emphasis or contrast.
How would the sentence change in a more polite style?

Common polite versions:

  • 우리 집 앞에서도 공사가 시작돼서 낮에는 소음이 심해요. (polite, everyday)
  • 우리 집 앞에서도 공사가 시작돼서 낮에는 소음이 심합니다. (formal)

Everything else can stay the same; you mainly change the final ending.