Breakdown of oneureun pyeongsocheoreom iljjik jayo.
~은~eun
topic particle
오늘oneul
today
일찍iljjik
early
자다jada
to sleep
~처럼~cheoreom
like
평소pyeongso
usual
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Korean grammar and vocabulary.
Questions & Answers about oneureun pyeongsocheoreom iljjik jayo.
What does the particle in 오늘은 do? Why not just 오늘?
- -은/는 marks the topic. 오늘은 means “as for today,” framing the sentence around today.
- It can sound slightly contrastive (“today, at least/particularly”), but it doesn’t have to.
- Dropping it (오늘 평소처럼 일찍 자요) is also grammatical and common; it simply sounds less explicitly topical.
How is 오늘은 different from 오늘도?
- 오늘은: topical/possibly contrastive (“as for today…”).
- 오늘도: additive (“today too/as well”), highlighting continuity with other days.
What exactly does 평소처럼 mean? Is it the same as 평소같이 or 평소대로?
- 평소처럼 = “like (one’s) usual times,” i.e., “as usual.”
- 평소같이 is a very close synonym; slightly more colloquial.
- 평소대로 = “according to the usual way/routine,” a bit stronger about following the usual pattern exactly.
Isn’t 평소처럼 (“as usual”) contradictory with 일찍 (“early”)?
- No. It implies that your usual routine is to go to bed early.
- If you want “earlier than usual,” say 평소보다 (더) 일찍.
What’s the difference between 일찍 and 빨리?
- 일찍 = early in time (go to bed early, arrive early).
- 빨리 = quickly/fast (do something at a high speed).
- So say 일찍 자요 for going to bed early; use 빨리 잠들어요 if you mean “fall asleep quickly.”
Why is it 자요 (present) if I’m talking about later today? Shouldn’t it be future?
- Korean often uses the present to talk about scheduled or near-future actions, especially with time expressions like 오늘.
- 자요 here naturally reads as a plan/arrangement for today.
How do I make the future intention clearer?
- 오늘은 평소처럼 일찍 잘 거예요. (neutral, planned future)
- 오늘은 평소처럼 일찍 자겠습니다. (formal, resolute)
- 오늘은 평소처럼 일찍 자려요. (I intend/plan to)
Can I move 평소처럼 around? What’s a natural word order?
- Most natural: 오늘은 [평소처럼] [일찍] 자요.
- You can say 오늘은 일찍 자요, 평소처럼. as an afterthought.
- Avoid 오늘은 일찍 평소처럼 자요 (sounds awkward).
Any pronunciation tips for this sentence?
- 오늘은: liaison → [오느른].
- 평소처럼: [평소처럼].
- 일찍 자요: the ㅈ in 자요 often tensifies after the final consonant of 일찍, so you’ll often hear [일찍짜요]. Both [자요] and [짜요] occur in natural speech.
How do I say this politely if the subject is someone I should honor (e.g., grandfather)?
- Use the honorific verb 주무시다: 할아버지는 오늘은 평소처럼 일찍 주무세요.
- More formal: 주무십니다.
Do I need to say 잠을 (as in 잠을 자요)?
- Usually no. 자다 alone covers “sleep/go to bed.”
- 일찍 자요 is more natural than 일찍 잠을 자요 in everyday speech.
- Use 잠들다 for “fall asleep”: 일찍 잠들어요.
Is 평소처럼 written with a space?
- No space: 평소처럼 (noun + particle attach).
- Full sentence spacing: 오늘은 평소처럼 일찍 자요.
How do I say “earlier than usual” or the opposite?
- Earlier than usual: 평소보다 (더) 일찍 자요.
- Opposite of 일찍 is 늦게: 오늘은 늦게 자요.
- Negating the original: 오늘은 평소처럼 일찍 안 자요.
Can I use 보통 instead of 평소?
- You can, but be careful:
- 보통 때처럼 일찍 자요 is good (literally “like at normal times”).
- 보통은 일찍 자요 means “I usually sleep early.”
- 보통처럼 is heard but less standard; 평소처럼 is the safest “as usual” form.
How do I turn it into a question or a suggestion?
- Yes/no question: 오늘은 평소처럼 일찍 자요?
- Softer/politer: 오늘은 평소처럼 일찍 자나요?
- Suggestion: 오늘은 평소처럼 일찍 잘까요? (Shall we…?) or 오늘은 평소처럼 일찍 잘래요? (Wanna…?).