Breakdown of hangugeoneun yeonseuphamyeon swiwojyeoyo.
~는~neun
topic particle
한국어hangugeo
Korean language
연습하다yeonseuphada
to practice
~면~myeon
if
쉬워지다swiwojida
to become easy
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Korean grammar and vocabulary.
Questions & Answers about hangugeoneun yeonseuphamyeon swiwojyeoyo.
Why is it 한국어는 and not 한국어가?
- 는/은 marks the topic. Here it frames the sentence as “as for Korean,” making a general comment.
- 이/가 marks the grammatical subject and often highlights or contrasts that noun as the doer/experiencer of the verb.
- Both are possible, but the nuance shifts:
- 한국어는 연습하면 쉬워져요. Generic statement about Korean (topic-oriented).
- 연습하면 한국어가 쉬워져요. Focuses on Korean as the subject that becomes easier in that condition.
- Form rule: use 는 after a vowel (한국어는) and 은 after a consonant.
What exactly is 연습하면? How is it formed?
- Base verb: 연습하다 (to practice).
- Remove 다: 연습하-.
- Add the conditional -(으)면. Since the stem ends in a vowel, use -면 → 연습하면.
- Meaning: “if/when (you) practice.”
- You may also say 연습을 하면 (same meaning; using the object marker with 하다-verb).
Does -(으)면 mean “if” or “when”?
- It can be either, depending on context.
- In general truths/habits, it’s often “if/when/whenever” (a condition that regularly leads to a result).
- Compare:
- 연습하면… = condition → result.
- 연습할 때… = at the time when you practice (time expression, less “if-ness”).
Who is practicing here—where is the subject?
- It’s omitted and understood from context. In a general statement like this, it means “you/people/one.”
- If you need to be explicit, you can say:
- 연습을 많이 하면 한국어가 쉬워져요. (keeps the subject generic)
- Or with a specific subject: 여러분이 연습하면 한국어가 쉬워져요.
What does -아/어지다 in 쉬워져요 do?
- -아/어지다 attached to adjectives means “to become/get + adjective,” indicating a change of state.
- 쉽다 → 쉬워지다 → 쉬워져요 = “becomes easier.”
- Other examples:
- 따뜻하다 → 따뜻해지다 (become warm)
- 조용하다 → 조용해지다 (become quiet)
- 크다 → 커지다 (become bigger)
Why is it 쉬워- and not 쉽어-?
- 쉽다 is a ㅂ-irregular adjective. When a vowel-initial ending (like -아/어) follows, ㅂ changes to 우 and merges:
- 쉽 + 어 → 쉬우어 → 쉬워.
- Common parallels:
- 덥다 → 더워요
- 어렵다 → 어려워요
- Contrast with regular verbs like 잡다 → 잡아요 (no change).
Why 져요, not 지어요?
- 지다 + 어요 → 지어요 often contracts to 져요 in standard Korean.
- So 쉬워지어요 → 쉬워져요 (the contracted form is the natural standard).
- Similar pattern: 되다 + 어요 → 되어요 → 돼요.
Can I say 쉬워요 instead of 쉬워져요?
- 쉬워요 = “is easy” (a state).
- 쉬워져요 = “becomes easy/easier” (a change over time).
- With a conditional like 연습하면, the change-of-state reading fits best. 한국어는 연습하면 쉬워요 is possible but implies “you’ll find it easy if you practice,” not the gradual improvement idea.
Is the sentence about the present or the future?
- It states a general truth/habit, which in English can feel present or future.
- To make the future explicit, use 쉬워질 거예요.
- To talk about a past result, use 쉬워졌어요.
Are other word orders natural?
- Natural:
- 한국어는 연습하면 쉬워져요. (topic first)
- 연습하면 한국어가 쉬워져요. (condition first, subject focus)
- Avoid: 한국어가 연습하면 쉬워져요. This misleads the listener into thinking “Korean” is the subject of “practice.” Put 한국어가 in the main clause, not inside the “if” clause.
What speech level is 쉬워져요? How do I make it more formal or casual?
- -요 here is the polite informal style (해요체).
- More formal: 한국어는 연습하면 쉬워집니다.
- Casual: 한국어는 연습하면 쉬워져.
Any pronunciation tips?
- 연습하면: The ㅂ at the end of 연습 meets ㅎ of 하면, often sounding like a ㅍ: roughly [연스파면].
- 쉬워져요: 지어요 → 져요, so you’ll hear [쉬워저요].
- These are normal assimilation/contracted pronunciations in connected speech.
Is there a difference between 연습하다 and 연습을 하다?
- They mean the same thing. 연습하다 is the noun+하다 compound verb; 연습을 하다 explicitly marks the noun with an object particle.
- Both are common; 연습을 하다 can feel a touch more formal/emphatic in some contexts.
Can I say 한국말 instead of 한국어?
- Yes. 한국어 is more formal/standard; 한국말 is more colloquial/everyday.
- The sentence becomes: 한국말은 연습하면 쉬워져요.
How can I add emphasis like “a lot,” “more and more,” or “much easier”?
- 연습을 많이 하면 훨씬 쉬워져요. (if you practice a lot, it becomes much easier)
- 연습하면 점점 쉬워져요. (it gets easier and easier)
- 연습하면 더 쉬워져요. (it becomes easier)
Could I use -(으)니까 or -아/어서 instead of -(으)면?
- -(으)면 = conditional (“if/whenever A, then B”), good for general truths.
- -(으)니까 and -아/어서 = reason/cause (“because/since A, B”).
- 연습하니까 쉬워져요. = “Since you practice, it’s getting easier” (cause-and-effect, often about a specific situation).
- 연습해서 쉬워져요. similar causal feel.
- Your original uses a neutral condition that reads as a general rule, so -(으)면 is the best fit.