gyeongheomi eobsgineun hajiman hal su isseo.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Korean grammar and vocabulary.

Start learning Korean now

Questions & Answers about gyeongheomi eobsgineun hajiman hal su isseo.

What does the ending -기는 in 없기는 do?
  • -기는 is a combination of the nominalizer -기 and the contrast/topic marker -는. It adds an “admitting/indeed” nuance: “It’s true that (I) don’t have…”
  • So 경험이 없기는… sets up a concession: “I do lack experience, (but) …”
  • It’s often used to acknowledge something before contrasting it with the next clause.
Do I have to use 하지만 if I already used -기는?
  • No. -기는 already suggests a contrast. You have options:
    • Keep both for emphasis: 경험이 없기는 하지만 할 수 있어. (original)
    • Attach the contrast directly: 경험이 없긴 하지만 할 수 있어.
    • Use another linker: 경험이 없기는 해도 할 수 있어.
    • Split into two sentences: 경험이 없기는 해. 하지만 할 수 있어.
  • Using both -기는 and 하지만 just makes the concession very explicit/natural.
How is 없기는 하지만 different from 없지만 or 없긴 한데?
  • 없지만: plain “although,” neutral.
  • 없기는 하지만 / 없긴 하지만: “It’s true I don’t have…, but …” (admitting tone).
  • 없긴 한데: very conversational, trailing “though…” that invites or implies a follow-up.
Why is it 경험이 and not 경험은? Can I say 경험은 없지만?
  • With 있다/없다, the thing that exists/doesn’t exist is usually marked with 이/가: 경험이 없다 (“experience doesn’t exist” → “I don’t have experience”).
  • You can say 경험은 없지만 할 수 있어. Using 은/는 puts contrastive focus on “experience” as a topic (“As for experience, I don’t have it, but…”).
  • In 경험이 없기는 하지만, the contrast is already carried by -기는, so 이/가 is natural. Both are fine; the nuance differs slightly.
Why is there no “I” in the sentence? Who is the subject?
  • Korean often drops obvious subjects. Here, 할 수 있어 implies the speaker’s ability, so “I” is understood.
  • You can include it if needed:
    • Casual: 나는 경험이 없기는 하지만 할 수 있어.
    • Polite: 저는 경험이 없기는 하지만 할 수 있어요. / 저는… 할 수 있습니다.
What exactly is 할 수 있어 grammatically?
  • It’s the ability/possibility pattern V-(으)ㄹ 수 있다: “can V.”
    • : the noun-modifying (prospective) form of 하다.
    • : a bound noun meaning “way/means/possibility.”
    • 있어: informal present of 있다 (“there is/exists”).
  • Literal sense: “There exists a way/possibility to do (it)” → “I can do (it).”
  • Negative: 할 수 없어 (“can’t do it”).
Is it 할수 or 할 수? How about spacing for this pattern?
  • Always write it spaced: V-(으)ㄹ 수 있다/없다할 수 있어/없어.
  • is a dependent/bound noun, so it takes a space before it. Writing 할수있어 is incorrect.
Can I use -ㄹ 줄 알다 instead of -ㄹ 수 있다?
  • V-(으)ㄹ 수 있다 = can/be able to (possibility, permission, circumstance, capability).
  • V-(으)ㄹ 줄 알다 = know how to (skill/knowledge).
  • They overlap sometimes but differ:
    • 운전할 줄 알아요 = I know how to drive.
    • 오늘은 차가 없어서 운전할 수 없어요 = I can’t drive today (circumstances), even if I know how.
  • Your sentence uses general ability/assurance, so 할 수 있어 is the natural choice.
How do I change the politeness level?
  • Casual (given): 경험이 없기는 하지만 할 수 있어.
  • Polite standard: 경험이 없기는 하지만 할 수 있어요.
  • Formal: 경험이 없기는 하지만 할 수 있습니다.
  • Match politeness across the conversation (don’t mix levels unless there’s a reason).
Can I reverse the order, like “I can do it, although I lack experience”?
  • Yes, especially in speech/afterthoughts:
    • Casual: 할 수 있어, 경험이 없기는 하지만.
    • Polite: 할 수 있어요. 경험이 없기는 하지만.
  • Ending with -지만/한데/해도 as an afterthought is common in conversation.
How is 하지만 different from 근데/그런데 here?
  • 하지만: neutral/formal “but/however,” good in writing or careful speech.
  • 그런데/근데: more conversational; can also mean “by the way” depending on context.
  • Natural colloquial variant: 경험이 없긴 한데 할 수 있어.
How do you pronounce the sentence naturally?
  • Careful romanization: eop-gi-neun hajiman hal su isseo.
  • Natural phonetic tips:
    • 없기는 → often 업끼는 (the ㄱ in is tensed).
    • 할 수 → often sounds like 할 쑤 (ㅅ can tense after ㄹ in fast speech).
    • 있어이써.
  • So one natural reading is roughly: 업끼는 하지만 할 쑤 이써.
Why not say 안 있어 for “don’t have”? Why use 없다?
  • The negative counterpart of 있다 (to exist/have) is the separate verb 없다, not 안 있다.
  • So you say 경험이 없다/없어요, not 경험이 안 있어.