Breakdown of oneureun jinjihage gyehoegeul se-uja.
~을~eul
object particle
~은~eun
topic particle
오늘oneul
today
계획gyehoek
plan
진지하게jinjihage
seriously
세우다seuda
to make
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Korean grammar and vocabulary.
Questions & Answers about oneureun jinjihage gyehoegeul se-uja.
What does the -은 on 오늘은 do? Could I just say 오늘?
- 오늘은 uses the topic/contrast particle -은, giving a nuance like “as for today” or “today at least/especially.”
- 오늘 without a particle works adverbially (“today”) and feels more neutral.
- Both are grammatical:
- 오늘은 진지하게 계획을 세우자. (As for today, let’s …)
- 오늘 진지하게 계획을 세우자. (Let’s … today, neutral tone)
Why 진지하게 and not 진지한? How do I say “seriously” in Korean?
- 진지하다 (to be serious) → adverb with -게: 진지하게 (“seriously”).
- 진지한 is the attributive form (“serious” + noun): 진지한 태도 (a serious attitude).
- To modify the verb 세우다 (“to set up/make”), you need the adverb: 진지하게.
Is 진지하게 the same as 심각하게, 제대로, or 진심으로?
- 진지하게: earnestly/with a serious attitude (tone and approach).
- 심각하게: gravely/with gravity (often heavy or urgent situations).
- 제대로: properly/correctly (focus on doing it right).
- 진심으로: sincerely/from the heart (feelings like thanks/apologies). It’s odd with 계획을 세우다.
Why is it 계획을 세우다? Can I say 계획을 만들다 or 계획하다 / 계획을 하다?
- Natural collocations: 계획을 세우다 (“set up a plan”), 계획을 짜다 (“draft/put together a plan”).
- 계획하다 is a verb (“to plan”) and works without an object: 오늘은 진지하게 계획하자. (a bit formal/written).
- 계획을 만들다 is understandable but sounds odd; prefer 세우다/짜다.
- 계획을 하다 is heard in speech, but 세우다/짜다 is more idiomatic.
What does -자 in 세우자 mean exactly? Who can I use it with?
- -(으)자 is the informal propositive: “let’s [do X].”
- Use it with friends/peers or in self-talk, not to superiors/strangers.
- Formation: 세우(다) + 자 → 세우자. (Regular verb; no irregularity.)
How can I make this suggestion more polite or softer?
- Friendly polite: 오늘은 진지하게 계획을 세워요.
- Tentative/soft: 오늘은 진지하게 계획을 세울까요?
- Formal/meeting style: 오늘은 진지하게 계획을 세웁시다.
- Honorific to seniors: 오늘은 진지하게 계획을 세우시죠. / 세우실까요?
- Softer nuance: add 좀/한번/보 → 오늘은 진지하게 계획 좀 세워 볼까요?
Can I change the word order? Where does 진지하게 go?
- Adverbs are flexible. All are fine, with slight emphasis shifts:
- 오늘은 진지하게 계획을 세우자.
- 오늘은 계획을 진지하게 세우자.
- 진지하게 오늘은 계획을 세우자. (fronting the attitude for emphasis)
Can I drop particles here?
- Yes, in casual speech:
- 오늘 진지하게 계획 세우자.
- Dropping 은/는 removes the contrastive “as for today” nuance.
- Dropping 을/를 is common when the object is obvious; it sounds more brisk/informal.
- Keep particles in careful writing.
Why 을 after 계획 and not 를?
- After a final consonant (받침), use -을; after a vowel, use -를.
- 계획 ends with ㄱ, so 계획을.
- Examples: 책을 읽자. / 회의를 하자.
How do you pronounce the whole sentence naturally?
- Connected speech (approx.):
- 오늘은 → [오느른] (o-neu-reun; ㄹ links to the next syllable)
- 계획을 → [계회글] (gye-hoe-geul; final ㄱ links to 을)
- 세우자 → [세우자] (se-u-ja)
- Together: roughly [오느른 계회글 세우자].
- Spelling-based romanization: Oneureun gyehoeg-eul seuja (spelling vs sound differ slightly).
How do I say “Let’s not make a plan today”?
- Use -지 말자: 오늘은 진지하게 계획을 세우지 말자.
- Politer options: 세우지 말아요. / 세우지 말까요? / 세우지 맙시다.
Could I say 계획을 세울까? instead? What’s the nuance?
- -ㄹ/을까(요)? makes it a question: “Shall we … ?”
- 오늘은 진지하게 계획을 세울까? is softer/more tentative than 세우자.
- 세울까요? adds politeness.
Can I say 오늘에 instead of 오늘(은)?
- Generally no. 오늘/내일/어제 behave like adverbs and don’t take -에.
- Use 오늘 or 오늘은. 오늘에는 is only for very marked contrast and is rare.
Is 세우다 irregular in any way?
- No. It’s regular:
- 세워요, 세웠어요, 세울 거예요, 세우자, 세웁시다.
- No stem changes or special rules apply.