Breakdown of jeoneun maeil hangugeoreul yeolsimhi yeonseuphaeyo.
Questions & Answers about jeoneun maeil hangugeoreul yeolsimhi yeonseuphaeyo.
저 is the humble/polite “I,” used with polite speech (like the -요 ending). 나 is the casual “I,” used with close friends, younger people, or in very informal contexts. As a safe rule:
- Polite: 저는 … 연습해요.
- Casual: 나는 … 연습해. Avoid mixing levels like 나는 … 연습해요 as a learner; it can sound inconsistent.
You can drop it if the subject is clear from context. Korean often omits subjects and topics. So you can simply say:
- 매일 한국어를 열심히 연습해요. This will typically be understood as “I …” given the situation.
을/를 marks the direct object. Use 를 after a vowel and 을 after a consonant:
- 한국어를 (ends in a vowel)
- 책을, 한국말을 (end in consonants) In casual speech, Koreans often drop 을/를 when the meaning is obvious: 한국어 열심히 연습해요. For learners, keeping the object marker is a good habit, especially in longer sentences.
Yes.
- 한국어 feels a bit more standard/formal (textbooks, news, school).
- 한국말 is more everyday/colloquial. Both are fine here: 한국어를 연습해요 / 한국말을 연습해요.
Time/frequency adverbs like 매일 commonly appear near the beginning or before the verb phrase:
- 저는 매일 … / 매일 한국어를 … Synonyms:
- 날마다 (native, a bit literary/formal)
- 맨날 (very casual, often “all the time”) All three can fit the sentence, but 매일 is the most neutral.
Yes to both. Options:
- 열심히 연습해요 (adverb before the verb)
- 연습을 열심히 해요 (noun + 하다 pattern) Don’t say 연습 열심히 해요 without the object marker; use 연습을. You can also say 한국어 연습을 열심히 해요.
They’re both correct and nearly identical in meaning because 연습하다 is a noun–verb compound (“do practice”):
- 연습해요 (tighter compound)
- 연습을 해요 (more explicitly “do practice”) Use whichever feels natural; both are common.
- Base verb: 연습하다 (“to practice”)
- Polite present: 연습해요
- Past: 연습했어요
- Future (plan/prediction): 연습할 거예요
- Progressive: 연습하고 있어요
- Negative: 연습 안 해요 (more casual/natural) / 연습하지 않아요 (more formal)
- 공부하다 = to study/learn knowledge (general learning): 한국어를 공부해요.
- 연습하다 = to practice a skill (drills, speaking, listening): 한국어를 연습해요. Both are common; choose based on what you mean. Examples:
- 발음/말하기/듣기/쓰기 연습을 해요 (practice pronunciation/speaking/listening/writing)
- 문법/단어를 공부해요 (study grammar/vocabulary)
… 연습해요 is the standard polite style for everyday use. Alternatives:
- More formal/presentation style: … 연습합니다.
- Casual with friends: … 연습해. Match your pronoun too: 저 with -요; 나 with casual endings. Don’t add the honorific -시- for yourself (e.g., don’t say 연습해요 → 연습하세요 for “I”).
- 저는: jeo-neun
- 매일: mae-il (contrast with 메일 “email”: mei-il)
- 한국어를: han-gu-geo-reul; in flow, 국어 often sounds like [구거]
- 열심히: yeol-ssi-mi (commonly pronounced [열씨미])
- 연습해요: yeon-seu-pae-yo (the ㅂ + ㅎ often sounds like Saying it smoothly: jeo-neun mae-il han-gu-geo-reul yeol-ssi-mi yeon-seu-pae-yo.
Yes, -는 can topicalize/contrast other elements:
- 매일은 한국어를 연습해요. 주말에는 쉬어요. (“On weekdays/every day, I practice; on weekends, I rest.”)
- 한국어는 매일 연습해요. (Contrast “Korean” with other languages/subjects.) Without a contrast, adding -는 to 매일 can feel odd.
Korean word order is flexible. All of these are natural:
- 매일 한국어를 열심히 연습해요. (time > object > manner > verb)
- 한국어를 매일 열심히 연습해요.
- 저는 한국어를 매일 열심히 연습해요. Putting 열심히 right before the verb or 하다-phrase is typical.
- Speaking: 저는 매일 한국어로 말하기 연습을 해요. or 저는 매일 한국어 말하기 연습을 해요.
- Listening: 저는 매일 한국어 듣기 연습을 해요.
- Writing: 저는 매일 한국어 쓰기 연습을 해요. Also common: 발음 연습, 회화 연습 (conversation practice).
- Particles attach to the word: 저는, 한국어를 (no space before -는/-을/-를).
- 연습해요 is one word; don’t write 연습 해요 (unless you use the split form 연습을 해요, which is also correct).
- You’ll see the contraction 전 for 저는 in casual writing: 전 매일 … Avoid this in formal writing.