Word
비가 그쳐서 다행이야, 이제 출발하자.biga geuchyeoseo dahaengiya, ije chulbalhaja.
Meaning
I’m glad the rain stopped; let’s leave now.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Course
Lesson
Breakdown of biga geuchyeoseo dahaengiya, ije chulbalhaja.
~가~ga
subject particle
비bi
rain
~어서~eoseo
so
이제ije
now
Questions & Answers about biga geuchyeoseo dahaengiya, ije chulbalhaja.
What does the particle in 비가 do, and could I use 비는 instead?
- -가 marks the grammatical subject: “the rain (is the thing that) …”
- -은/는 topicalizes: “as for the rain, …”
- Here, 비가 is the neutral choice to state the fact that the rain stopped. Using 비는 would sound like you’re contrasting rain with something else or continuing a previous topic. It’s possible but adds a contrast/topic nuance: 비는 그쳐서 다행이야 (“As for the rain, it stopped, so that’s a relief.”).
Why is it 그쳐서 and not 그치어서?
The verb is 그치다 (“to stop/cease”). When you add the connective -어서, you get 그치어서, which contracts to 그쳐서 (이 + 어 → 여). So:
- 그치다 + 어서 → 그치어서 → 그쳐서. Pronunciation: geu-chyeo-seo.
What does -아서/어서 express here—cause or sequence?
Cause/reason. 비가 그쳐서 다행이야 means “Since the rain stopped, it’s a relief.” With evaluations/feelings (다행이다, 좋다, 아쉽다, 미안하다, etc.), -아서/어서 commonly marks the reason.
How is -아서/어서 different from -니까 here?
- -아서/어서 sounds like a natural, matter-of-fact reason leading to a personal evaluation: “(Because it stopped) it’s a relief.”