yeongeopsiganeul miri hwaginhaeyo.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Korean grammar and vocabulary.

Start learning Korean now

Questions & Answers about yeongeopsiganeul miri hwaginhaeyo.

What does each part of the sentence do grammatically?
  • 영업시간: “business hours” (compound of 영업 “business/sales” + 시간 “time”).
  • -을: object marker attached to 영업시간 to mark it as the thing being checked.
  • 미리: adverb meaning “in advance.”
  • 확인해요: polite present form of 확인하다 “to check/confirm.”
  • Subject is omitted (common in Korean). Depending on context it can mean “I/you/we/people (in general) check (it) in advance.”
Why is it 을 and not 를?

Use -을 after a noun ending in a consonant and -를 after a noun ending in a vowel.

  • 영업시간 ends in the consonant ㄴ, so it takes -을: 영업시간을.
  • Example contrast: 메뉴 (ends in a vowel) → 메뉴를.
What politeness level is 확인해요?

It’s the informal polite style (-해요체), natural for everyday conversation with acquaintances or customers in a friendly tone.

  • More formal/neutral statement: 확인합니다.
  • Polite request/command: 확인하세요.
  • Very formal command (announcements, notices): 확인하십시오.
Is this a statement, a suggestion, or a command?

As written, it’s a declarative statement (often habitual/generic).
To make it a suggestion or request, use:

  • Suggestion: 확인해요?, 확인할까요?, 확인하죠, 확인합시다.
  • Polite request: 미리 확인하세요.
    Note: 확인해요 alone is generally not a command; intonation or different endings make that clear.
Where does 미리 go? Can I move it?
  • Most neutral: 영업시간을 미리 확인해요.
  • Also natural (slight emphasis on “in advance”): 미리 영업시간을 확인해요.
  • Unnatural: placing 미리 after the verb (e.g., 확인해요 미리) is generally avoided.
Can I drop the object particle 을?

Yes, in casual speech you can say 영업시간 미리 확인해요. It’s common in conversation.
Keep -을/를 in writing or when you need clarity or emphasis.

What changes if I use the topic marker 은/는 instead of 을/를?

영업시간은 미리 확인해요 makes 영업시간 the topic, often implying contrast or framing: “As for the business hours, (we) check them in advance.”
Example: 영업시간은 미리 확인해요, 위치는 가서 봐요.

Is 영업시간 written as one word or two?
Standard, dictionary form is the compound 영업시간 (one word). You may see 영업 시간 on signs, and it’s understood, but the closed compound is preferred in standard writing.
What’s the best word for “hours” here—영업시간, 운영시간, 업무시간?
  • 영업시간: business hours for stores, cafes, restaurants (most common here).
  • 운영시간: operating hours for facilities, services, venues (museums, parks).
  • 업무시간: office/business hours for administrative work or customer service.
    Other domain-specific options include 진료시간 (clinics) and 관람시간 (viewing hours).
How do you pronounce it? Any romanization tips?
  • Rough romanization: yeongeopsigan-eul miri hwaginhaeyo.
  • Helpful reading: “yuhng-up shee-gan-eul mi-ri hwa-gin-hae-yo.”
  • Notes:
    • is pronounced like “shi,” though romanized as “si.”
    • 확인해요 sounds like “hwa-gin-hae-yo” (the ㄱ is not aspirated to ㅋ).
    • Link -을 smoothly to the prior word: 시간을 → “shi-gan-eul.”
Could I use 체크하다 instead of 확인하다?

Yes, 체크하다 is widely used in casual contexts and is fine in speech: 영업시간을 미리 체크해요.
However, 확인하다 is more standard/neutral and preferred in writing, instructions, and formal contexts.

How do I say it in other tenses or with intention?
  • Past: 영업시간을 미리 확인했어요.
  • Future/intention (promise): 영업시간을 미리 확인할게요.
  • Formal intention: 영업시간을 미리 확인하겠습니다.
  • Do it in advance and keep it done: 영업시간을 미리 확인해 두세요/둘게요.
  • Soft advice: 영업시간을 미리 확인하는 게 좋아요.