Breakdown of saebyeogeneun gongwoni joyonghae.
~이~i
subject particle
~는~neun
topic particle
공원gongwon
park
~에~e
time particle
조용하다joyonghada
quiet
새벽saebyeok
dawn
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Korean grammar and vocabulary.
Questions & Answers about saebyeogeneun gongwoni joyonghae.
What does the ending -에는 in 새벽에는 do? Why not just 새벽에?
- -에 marks time/place: 새벽에 = “at dawn.”
- Adding the topic marker -는 gives -에는, which topicalizes the time phrase: “As for at dawn…,” often implying a contrast with other times.
- Both are correct. 새벽에 공원이 조용해 is neutral; 새벽에는 공원이 조용해 suggests “but not necessarily at other times.”
Can I contract 새벽에는 to 새벽엔?
Yes. 새벽에는 → 새벽엔 is a very common colloquial contraction. Meaning and nuance are the same.
Why is it 공원이 and not 공원은?
- 이/가 marks the grammatical subject and pairs naturally with descriptive predicates like 조용하다. It presents the park as the thing that has the property “quiet.”
- 은/는 marks a topic (“as for the park…”), often contrastive.
- You could say 공원은 in some contexts (e.g., contrasting the park with other places), but with 새벽에는 already topicalized, 공원이 is the natural choice.
- Form note: -이 is used after a consonant (공원), -가 after a vowel.
Where is the “to be” verb? What is 조용해 exactly?
Korean “adjectives” are descriptive verbs. 조용하다 means “to be quiet.”
- Dictionary form: 조용하다
- Stem: 조용하-
- Present casual: 조용해 = “is quiet”
There is no separate “be” verb here; you do not use 이다 with descriptive verbs.
How do I make this sentence polite or formal?
- Casual (banmal): 새벽에는 공원이 조용해.
- Polite: 새벽에는 공원이 조용해요.
- Formal: 새벽에는 공원이 조용합니다. Avoid 조용하세요 here; that’s usually an imperative (“Please be quiet”) or an honorific description of a person, not a place.
Can I change the word order?
Yes, Korean allows flexible word order for non-final elements. The predicate usually stays at the end. For example:
- 공원이 새벽에는 조용해. (natural)
- 새벽에 공원이 조용해. (natural)
- Avoid placing the predicate in the middle: “새벽에는 조용해 공원이” is unnatural.
Why not say 공원에서 조용해?
-에서 marks the location where an action happens. 조용하다 is a state of the subject, not an action done “at” a place.
- 공원이 조용해 = “The park is quiet.”
Use -에서 with action verbs: 사람들이 공원에서 운동해요 (“People exercise in the park”).
Can I drop particles like 는 or 이 in casual speech?
Often, yes: 새벽엔 공원 조용해. This is common in conversation. For clarity (especially when learning or writing), keep particles in.
What’s the difference between 새벽 and 아침?
- 새벽: the pre-dawn hours up to around sunrise (roughly 1–5/6 a.m.).
- 아침: morning from around sunrise to late morning.
So 새벽에 = “at dawn,” 아침에 = “in the morning.”
How do I say “The park is not quiet at dawn”?
- 새벽에는 공원이 조용하지 않아(요). (neutral, common)
- 새벽에는 공원이 안 조용해(요). (colloquial)
Or use the opposite adjective: 새벽에는 공원이 시끄러워(요). (“noisy”).
Does 공원 mean “the park,” “a park,” or “parks in general” here?
Korean has no articles. 공원이 could be:
- A specific park known from context (“the park”),
- A newly introduced park (“a park”),
- Generic (less typical with 이/가, but possible from context).
To speak generically, you might say 공원은 보통 새벽에 조용해요 (“Parks are usually quiet at dawn”) or 대부분의 공원은… (“Most parks…”).
How do I turn it into “a park that is quiet at dawn”?
Use a noun-modifying form: 새벽에 조용한 공원.
Example: 새벽에 조용한 공원을 좋아해요. (“I like parks that are quiet at dawn.”)
Can I intensify or modify “quiet”?
Yes:
- 정말/아주/되게/엄청 조용해(요). = “really/very/super quiet.”
- Colloquial 너무 조용해(요) often means “very quiet” (though literally “too quiet”).
How do I ask “Is the park quiet at dawn?”
- Casual: 새벽에는 공원이 조용해?
- Polite: 새벽에는 공원이 조용해요?
- More formal: 새벽에는 공원이 조용한가요? / 조용합니까?