Breakdown of japangieseo keopireul sayo.
~에서~eseo
location particle
사다sada
to buy
~를~reul
object particle
커피keopi
coffee
자판기japangi
vending machine
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Korean grammar and vocabulary.
Questions & Answers about japangieseo keopireul sayo.
What does each part of the sentence do?
- 자판기: vending machine (short for 자동판매기).
- 에서: location particle for where an action happens (at/from).
- 커피: coffee.
- 를: object marker (follows a noun ending in a vowel).
- 사요: polite present of 사다 (to buy).
Why is it 에서 and not 에?
- 에 marks a static location or existence: e.g., 자판기에 커피가 있어요 (There is coffee in the vending machine).
- 에서 marks the place where an action occurs: buying happens at the vending machine, so 에서 is correct.
Does 에서 here mean “at” or “from”?
Both are possible nuances:
- “at” = the place of the action.
- “from” = the source you buy it from. With 사다 (to buy), English can be either “at” or “from,” and both match 에서.
Why is it 를 and not 을 after 커피?
Use 를 after a vowel and 을 after a consonant.
- 커피 ends with a vowel → 커피를.
- If it were 물 (water), you’d say 물을.
Where is the subject? Who’s buying?
Korean often omits the subject when it’s obvious from context. By default, it’s understood as “I” in a neutral context. You can add one for clarity:
- 저는 자판기에서 커피를 사요. (As for me, I buy…)
- Or use a name, e.g., 민수는…
What politeness level is 사요? What are other options?
- 사요: informal polite (most common in daily conversation).
- More formal: 삽니다.
- Casual plain to friends: 사 or 산다 (diary/written).
- To address someone respectfully or make a polite request: 사세요 (can be “Do you buy?” honorifically or “Please buy,” depending on context).
What tense is 사요? Can it also mean a near-future plan?
Non-past in Korean covers present, habitual, and near-future:
- Present/habitual: “(I) buy,” “(I) buy (regularly).”
- Near-future (depending on context): “(I’m) going to buy.”
- Explicit past: 샀어요.
- Ongoing: 사고 있어요.
- Planned future: 살 거예요.
Can I change the word order?
Yes, as long as the verb stays at the end.
- 커피를 자판기에서 사요 is also natural. Word order changes can add emphasis to the moved element, but meaning stays the same.
Can I drop particles like 를 or 에서?
- Dropping 를 is common in speech: 자판기에서 커피 사요.
- Keep 에서 to avoid ambiguity. Without it, 자판기 커피 사요 tends to mean “I buy vending-machine coffee (as a type)” rather than clearly stating the location/source.
If I add a subject, should it be 저는 or 제가?
- 저는 (topic): neutral, sets “me” as the topic. 저는 자판기에서 커피를 사요.
- 제가 (subject): emphasizes that it’s specifically “I” (as opposed to someone else). 제가 자판기에서 커피를 사요.
What’s the difference between 커피는 사요 and 커피를 사요?
- 커피를 사요: neutral “(I) buy coffee.”
- 커피는 사요: contrastive/topic “As for coffee, (I) do buy (it)”—implies contrast (maybe you don’t buy tea, etc.).
How do I say “I buy one cup of coffee at the vending machine”?
- Most natural: 자판기에서 커피 한 잔(을) 사요. (object marker after the classifier is common but often dropped in speech)
- Also possible: 자판기에서 커피를 한 잔 사요.
How would I ask this as a question?
- Polite: 자판기에서 커피를 사요? (intonation or question mark makes it a question)
- To ask someone respectfully (honorific subject): 자판기에서 커피를 사세요?
- About a plan: 자판기에서 커피를 살 거예요?
Any natural variations or synonyms?
- With the vending-machine verb: 자판기에서 커피를 뽑아요 (“I get coffee out of the vending machine”); or 뽑아 마셔요 (“get it and drink it”).
- More formal word for the machine: 자동판매기.
- Talking about the type: 자판기 커피(를) 사요 (“I buy vending-machine coffee”).
Can I use 한테/에게/으로부터 instead of 에서?
Not here. 한테/에게/에게서/한테서/으로부터 are for sources that are typically animate (people, organizations). With an inanimate source/place like a machine, use 에서.
How do I say it in the past or negative?
- Past: 자판기에서 커피를 샀어요.
- Simple negative: 자판기에서 커피를 안 사요.
- Formal/long negative: 자판기에서 커피를 사지 않아요.
Any quick pronunciation tips or romanization?
- Romanization: 자판기에서 커피를 사요 → japangi-eseo keopi-reul sayo.
- 에서 sounds like “e-seo”; 를 is pronounced “reul” after a vowel.
- In connected speech, words link: 커피를 사요 may sound like “커피를사요.”