gageeseo mulgwa keopireul sayo.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Korean grammar and vocabulary.

Start learning Korean now

Questions & Answers about gageeseo mulgwa keopireul sayo.

Who is the subject here? Why isn’t there a word for “I”?

Korean often drops subjects when they’re clear from context. In everyday conversation, a plain sentence like this is usually understood as “I.” If you want to show the subject explicitly:

  • Topic: 저는 가게에서 물과 커피를 사요. (as for me…)
  • Subject (emphasis/contrast): 제가 가게에서 물과 커피를 사요. (I, not someone else…)
Why is it 가게에서 and not 가게에?
  • 에서 marks the place where an action happens, so it’s used with action verbs like 사다 (to buy).
  • marks location/existence or destination. Examples:
  • 가게에서 사요. (buy at the store)
  • 가게에 있어요. (be at the store)
  • 가게에 가요. (go to the store)
What does in 물과 do, and when would I use 와/과 vs 하고 or (이)랑?
  • 와/과 connect nouns (A and B). Use after a vowel, after a consonant. Hence 물과 커피.
  • In conversation, 하고 or (이)랑 are more common: 물하고 커피, 물이랑 커피.
  • For connecting clauses, use 그리고, not 와/과.
Why does only the last item take the object particle, as in 물과 커피를?

In a coordinated noun phrase, Korean normally attaches the case particle only to the last item:

  • 물과 커피를 사요. If you flip the order:
  • 커피와 물을 사요. Marking both is possible only with a pause/emphasis and sounds marked or list-like.
Why 커피를 and not 커피을? When do I use 을/를?
  • follows a consonant; follows a vowel.
  • 커피 ends in a vowel sound, so 커피를. If the last item were , you’d say 물을.
What is the dictionary form of 사요, and why isn’t it 사아요?

The dictionary form is 사다. The polite present uses -아요/어요. Stems with ㅏ or ㅗ take -아요, and vowels contract:

  • 사다 → 사아요 → 사요 Other examples:
  • 가다 → 가요
  • 오다 → 와요
  • 앉다 → 앉아요 (no contraction because the stem ends with a consonant)
Does 사요 mean “buy,” “am buying,” or “will buy”?

All are possible depending on context. Korean’s “present” can be:

  • Habitual: 보통 가게에서 사요. (I usually buy…)
  • Right now: 지금 가게에서 사요. (I’m buying now)
  • Near future (contextual): 이따가 가게에서 사요. (I’ll buy later) For clarity:
  • Progressive: 사고 있어요.
  • Planned future: 살 거예요.
How do I say it in the past or the future?
  • Past: 가게에서 물과 커피를 샀어요.
  • Future/intention: 가게에서 물과 커피를 살 거예요.
  • Formal vow/decision: 가게에서 물과 커피를 사겠습니다.
What’s the politeness level of 사요, and what are alternatives?
  • 사요: polite informal (most common in daily life).
  • 삽니다: polite formal (announcements, news, writing).
  • Plain/casual: or 사라 (very casual; 사라 is an imperative).
  • Honorific subject: add -시-사세요. Note 사세요 can also be a polite imperative (“please buy”), so context/intonation matters.
Can I change the word order?

Yes, Korean is flexible because particles mark roles. Common flow is place/time → object → verb. For example:

  • 가게에서 커피와 물을 사요.
  • 커피를 가게에서 사요. Keep the verb last and retain particles for clarity.
Can I make this a question just by changing intonation?

Yes. With rising intonation:

  • 가게에서 물과 커피를 사요? (Are you buying…?) If you’re being polite to the subject (you/they), you can say:
  • 가게에서 물과 커피를 사세요?
How do I pronounce the whole sentence naturally?

Rough guide: ga-geh-eh-seo mul-gwa keo-pi-reul sa-yo. Notes:

  • = “gwa.”
  • 사요 is two syllables [sa-yo] (not “sha-yo”).
  • Say particles lightly and keep rhythm even; no heavy stress on any one word.
How do I negate it?
  • Simple not: 가게에서 물과 커피를 안 사요.
  • More formal/literal: 가게에서 물과 커피를 사지 않아요.
  • Cannot (lack of ability/permission): 가게에서 물과 커피를 못 사요.
Can I drop particles like or 에서?

In casual speech, the object marker is often dropped:

  • 가게에서 물과 커피 사요. Location 에서 is also sometimes dropped if context is clear, but beginners should keep it for clarity.
Do I need counters to talk about amounts?

Yes, when you specify quantities:

  • 가게에서 물 두 병과 커피 한 잔을 사요. (two bottles of water and one cup of coffee) Common counters: (bottle), (cup), (general items), 팩/캔 (pack/can).
Is 가게 the only way to say “store”?

No. Nuances differ:

  • 가게: shop/store (everyday).
  • 상점: shop (more formal/written).
  • 마트: mart/supermarket.
  • 편의점: convenience store.
  • 백화점: department store.
  • 시장: market (traditional).