…
Breakdown of modeun gyujeongeun sukso annae chaekja-e jasehi nawa isseoyo.
~은~eun
topic particle
있다issda
to be
~에~e
location particle
자세히jasehi
in detail
나오다naoda
to come out
모든modeun
all
규정gyujeong
rule
숙소 안내 책자sukso annae chaekja
accommodation information booklet
Questions & Answers about modeun gyujeongeun sukso annae chaekja-e jasehi nawa isseoyo.
Why is 은 used after 규정 in 모든 규정은? Can I use 이/가 instead?
- 은/는 marks the topic: it frames “all regulations” as what we’re talking about. It can also carry a contrastive feel (“as for all regulations…”).
- 이/가 would mark it as the grammatical subject and tends to present it as new, focal information.
- Both are grammatically fine:
- 모든 규정은 숙소 안내 책자에 자세히 나와 있어요. (topic; possibly contrastive)
- 모든 규정이 숙소 안내 책자에 자세히 나와 있어요. (subject; neutral assertion)
- Form choice: 은 follows a noun ending in a consonant (규정), 는 follows a vowel.
Why is it 에 in 책자에 and not 에서?
- 에 marks location of existence/placement with 있다/없다, and with resultative states like 나와 있다. Think “in/at.”
- 에서 marks where an action happens or a source (“from”).
- Compare:
- 숙소 안내 책자에 자세히 나와 있어요. = They are in the booklet.
- 숙소 안내 책자에서 찾아볼 수 있어요. = You can find them in the booklet (the action of finding happens there).
What nuance does 자세히 나와 있어요 have? Does 나오다 really mean “come out”?
- In this set phrase, 나오다 means “to appear/be printed/be listed.” With -아/어 있다, it describes the resultant state: “it has appeared and is there.”
- So 자세히 나와 있어요 ≈ “it is presented/listed in detail.”
- Common alternatives:
- 자세히 실려 있어요 (carried/printed; neutral)
- 자세히 적혀 있어요 (written; casual)
- 자세히 기재되어 있어요 / 기재되어 있습니다 (entered/recorded; formal)
- 자세히 수록되어 있어요 (included; for compilations)
Why not just say 나와요 or 나오고 있어요?
- 나와 있어요 (resultant state): “has come out and is (now) present/listed” — correct for printed info.
- 나와요 (simple present): can sound like a habitual event (“it comes out/appears”), less natural here.
- 나오고 있어요 (progressive): “is coming out right now” — implies an ongoing action, not appropriate for a finished, printed booklet.
How does the grammar -아/어 있다 work here?
- It expresses a continuing state resulting from a completed action, typically with intransitive verbs or passives.
- Examples:
- 문이 열려 있어요. = The door is (in the state of being) open.
- 벽에 포스터가 붙어 있어요. = A poster is stuck on the wall.
- In our sentence, 나와 있어요 = has appeared/listed and remains so.
- Contrast with progressive -고 있어요:
- 문을 열고 있어요. = (Someone) is opening the door now.
Do I need a plural marker, like 규정들?
- No. Korean rarely requires the plural marker 들 for inanimate, countable nouns when plurality is already clear.
- 모든 already implies “all,” so 모든 규정 is fully natural. 모든 규정들 can sound redundant.
Difference between 모든 and 다/모두 in this context?
- 모든 is a determiner that must come directly before a noun: 모든 규정 (“all regulations”).
- 다/모두 are adverbs/adverbial nouns and usually follow the subject/topic:
- 규정은 다 숙소 안내 책자에 나와 있어요.
- Meaning is similar, but word order changes. 모든 규정은 … can feel a touch more formal.
Is the spacing 안내 책자 correct? Should it be 안내책자?
- Both are commonly seen. Many style guides prefer writing compound nouns solid: 안내책자.
- In everyday writing, 안내 책자 also appears and is widely understood. You won’t be misunderstood either way.
- Alternatives you’ll see: 안내서 (guidebook), 안내문 (informational notice).
What exactly does 책자 mean compared to 책 or 안내서?
- 책자: a booklet/pamphlet, usually shorter and thinner than a regular book.
- 책: book (general).
- 안내서: guidebook/manual; slightly more formal and common in titles. In this sentence you could say 숙소 안내서.
What’s the difference between 숙소 and 숙박?
- 숙소: the lodging/accommodation itself (the place).
- 숙박: the act of staying overnight/lodging.
- So 숙소 안내 책자 is a property’s guest manual, while 숙박 안내 might be information about lodging services in general.
How would I make this more formal or suitable for signage/manuals?
- Switch to the formal polite ending:
- 모든 규정은 숙소 안내책자에 자세히 나와 있습니다.
- Or use more formal verbs:
- 모든 규정은 숙소 안내책자에 자세히 실려 있습니다.
- 모든 규정은 숙소 안내책자에 자세히 기재되어 있습니다. (very formal/official)
- 모든 규정은 숙소 안내책자에 자세히 수록되어 있습니다. (for compiled materials)
Can I change the word order?
- Korean is flexible as long as particles are intact. Acceptable variants include:
- 숙소 안내책자에 모든 규정은 자세히 나와 있어요.
- 모든 규정은 자세히 숙소 안내책자에 나와 있어요. (less natural, but grammatical)
- The original (topic first, then location) is the most natural.
Is 자세히 the only correct adverb? What about 자세하게?
- Both are grammatical. 자세히 is by far the more idiomatic choice with verbs like 나와 있다/설명하다/알려 주다.
- 자세하게 can sound a bit heavier or more deliberate; you’ll still hear 자세하게 설명하다, but with 나와 있다, 자세히 is preferred.
Any pronunciation tips for this sentence?
- 책자 is commonly pronounced with tensification: [책짜].
- The sequence 나와 있어요 often flows as [나와이써요].
- Say 자세히 clearly as [자세히] (the ㅎ is pronounced).
- Keep the topic particle audible: 규정은 [규정은], not [규정는].
Why isn’t there a copula like 이다?
- The predicate is the verb phrase 나와 있어요, so no copula is needed.
- Korean often uses existential/resultative constructions to convey “X is in Y,” where English might say “are listed/are in.” Here, “All regulations” is the topic, and the verb already completes the clause.
More from this lesson
AI Language TutorTry it ↗
“How do speech levels work in Korean?”
Korean has multiple speech levels that indicate formality and politeness. The most common are the formal polite (‑습니다/‑ㅂ니다), informal polite (‑아요/‑어요), and casual (‑아/‑어) forms. Which level you use depends on who you're speaking to and the social context.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning KoreanMaster Korean — from modeun gyujeongeun sukso annae chaekja-e jasehi nawa isseoyo to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions