Breakdown of chinguege keikeureul sa dallago butakhaesseoyo.
Questions & Answers about chinguege keikeureul sa dallago butakhaesseoyo.
What does 에게 mean in 친구에게?
Why is 케이크 marked with 를 in 케이크를?
Explain how 사 달라고 works in this sentence.
사 달라고 comes from the grammar pattern -(아/어) 달라고 하다, which means “to ask someone to do something for you.”
• 사 = the verb stem “buy” (from 사다)
• -아/어 달라고 = “(I) ask (you) to … for me” + quotation marker -고
So 사 달라고 literally embeds your request “buy (it) for me” before the main verb 부탁했어요.
Couldn’t we use 사 주라고 부탁했어요 instead of 사 달라고 부탁했어요? What’s the difference?
They’re very close but have a subtle shift in perspective:
• 사 달라고 부탁했어요 uses 달라고 (“give it to me”), so you’re asking the friend to buy it for you.
• 사 주라고 부탁했어요 uses 주라고 (“give it to someone else”), so you would be asking your friend to buy it for a third person.
In short, 달라 = “give to me,” 주라 = “give to someone else.”
What exactly does 부탁했어요 mean?
Why is the sentence in past tense (부탁했어요) rather than present (부탁해요)?
Using the past tense 부탁했어요 indicates that the request has already been made. If you want to say “I’m asking (right now),” you’d use 부탁해요:
• 친구에게 케이크를 사 달라고 부탁해요. (I’m asking my friend to buy me a cake.)
How would you translate the full sentence literally and naturally?
• Literal word‐for‐word: “(I) to friend cake buy-for-me-that asked (a favor).”
• Natural English: “I asked my friend to buy me a cake.”
Is 친구한테 equally acceptable instead of 친구에게?
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning KoreanMaster Korean — from chinguege keikeureul sa dallago butakhaesseoyo to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions