Breakdown of siheom junbireul wihae jaryoga piryohaeyo.
Questions & Answers about siheom junbireul wihae jaryoga piryohaeyo.
In 시험 준비를 위해, 시험 준비 forms one unit meaning exam preparation. Here, 준비 is the head noun of that compound, so it takes the object particle 를. It’s similar to saying 공부를 위해 – meaning for studying.
If you said 시험을 준비하다, that would literally mean to prepare an exam (i.e. create the test). But when you want to express preparation for the exam, you use 시험 준비 and mark 준비 with 를.
Yes, both 위해 and 위해서 are correct. The only real difference is style/register:
- 위해 is slightly more formal or common in writing.
- 위해서 is often used in spoken or more casual contexts.
Both mean for or in order to, so you can say 시험 준비를 위해 자료가 필요해요 or 시험 준비를 위해서 자료가 필요해요 interchangeably.
Absolutely. Instead of the noun 준비, you use the verb’s nominalized form 준비하기 plus 위해:
• 시험 준비하기 위해 자료가 필요해요
Both versions are natural and interchangeable. One uses a pure noun (준비); the other uses verb + -기 (준비하기).
In Korean, 필요하다 is a descriptive verb meaning to be necessary. The thing that’s necessary becomes the subject. So you say:
• 자료가 필요해요 → Materials are necessary.
Even though in English we express it as I need materials, Korean literally says materials are necessary.
자료 is a broad term for materials, resources, or data. In a study context, it usually means things like:
• Lecture notes
• Textbook handouts
• Practice questions or past exam papers
• Reference articles or online resources
Here, it simply means study materials.